・照片簿: アルバム。
・影集: アルバム。
・双星: 牽牛星と織女星。
<解説>或るきっかけがあり、詩趣を「妻に先立たれた夫」に焦点をあてて下記の詩を作った。しかし、最後の『淙淙』の用法が漢語の意味と異なっていることに気が付き、韻を先韻に変えて改作したのが上記の詩「開照片簿」である。
涙淙淙
常開影集與君逢、 常に影集を開けば 君と逢へる、
相愛佳人更迫胸。 相愛の佳人 更に胸に迫る。
共探雙星親睦始、 共に双星を探して 親睦始まり、
獨懷積歳別愁鍾。 独り積歳を
懐へば 別愁
鍾る。
晨昏風雨過温色、 晨昏 風雨 温色に過ぎ、
悲喜春秋隠悴容。 悲喜 春秋 悴容を隠す。
連理不還恒久訣、 連理は還らず 恒久の訣れ、
孤傷淅瀝泪淙淙。 孤傷 淅瀝 泪淙々。
・淙淙: 水の流れそそぐ音。さらさら。涙を流す場合は「漣漣」だが「そうそう」は耳に心地よく聞こえる。
・温色: おだやかな顔色。
・悴容: やつれた姿。
・孤傷: ひとり悲しみいたむ。
※類似詩:

。