メディアファクトリー
ノースウェスト航空 の協力と
|
|
FREE
ARTS
for abused children of New York City
のすばらしいコーディネートと
|
|
Sandra Agreda & Giovanni
Zapata の援助により |
|
ニューヨーク市における私たちの活動は成果を収めました。 |
|
マンハッタン・ダウンタウン、世界貿易センタービルのすぐそばに位置し、その崩壊によって場所を移ることを余儀なくされた、ニューヨーク第234小学校と第89小学校の子どもたちが、日本の子どもたちからのクリスマスカードと新年を祝うメッセージにこたえ、「富嶽三十六景」を思いえがき、オリジナルの折り紙を習いました。 |
|
ハーレムでは、Creative Arts Workshops for Kids
のボランティアとともに、ミッドタウンやブルックリンの10校、1000人以上の子どもたちが、日本からのクレヨン、そして笑顔、友情、きずなのメッセージを受け取りました。
|
|
The
Twin Towers are standing! |
|
|
ある青く、きれいな朝のこと。
突然、世界を駆けめぐった衝撃。 |
|
|
幾千の尊い生命が失われ、新たな民族間の憎悪、そして戦争の引き金が引かれ、世界経済には多大な影響が及ぼされました。アメリカとアフガニスタンの数千人の子どもたちは最愛の家族を失い、「グラウンド・ゼロ」(爆心地)付近の5か所の学校に通っていた子どもたちは、住み慣れた街や親しい友人と別れることを余儀なくされました。. |
|
ニューヨークの子供たちに「私の街」と「何でもいいよ」をテーマに、絵を描いてもらいました。世界を変えたあの日から半年が過ぎようとしていたにもかかわらず、子どもたちの誰もが、未だにそれがそこに建っているかのように、世界貿易センターのツインタワーを描いていました。
|
|
興味深いことに、世界貿易センタービル近くの学校に通っていた子供たちが描いたのは、ビルに衝突する飛行機ではなく、青い空にそびえ立つ2つのタワーでした。
|
|
なぜ、もうなくなってしまったビルを描くのかと尋ねると、子どもたちからは単純明快な答えが返ってきました
|
|
|
"The
Twin Towers are standing!"
(ツインタワーは立っているんだもの。) |
|
|
|