読者のページ
これは風散士雅兄の詩で、読みも風散士雅兄のものです。
******************
覆轍韓愈越權
外相過言藐相公、
賢臣愚行失臣衷。
韓愈上奏聽流謫、
合愼越權勤鞠躬。
外相の過言 相公を
藐
かろん
じ、
賢臣の愚行
臣衷
しんちゅう
を失ふ。
韓愈 上奏 流謫と聴く、
合
まさ
に越権を
慎
つつし
んで
鞠躬
きっきゅう
に勤むべし。
*********
09,10,23日作、本日の岡田外相の発言を聴いて作る。
・相公: 丞相。
・臣衷: ここでは大臣としてのまごころを指す。
・韓愈:
・越権: 不敬であるが本来首相が発言すべきを僭越にも外相が発言したことは、首相の統率力の欠如では?その真意は理解できるが、何故総理に具申しなかったか理解に苦しむ。
・鞠躬: つつしみ深いさま。
『不敬』現在では有る人には有り、無い人には無い。この行為の前兆を危惧していた。
2009.10.24
次のページ
前のページ
来信站メニューページ
********
辛棄疾詞
李U詞
李清照詞
陸游詩詞
花間集
婉約詞集
碧血の詩篇
抒情詩選
竹枝詞
秋瑾詩詞
毛澤東詩詞
天安門革命詩抄
燦爛陽光之歌
碇豊長自作詩詞
詩詞概説
唐詩格律 之一
宋詞格律
詞牌・詞譜
詞韻
詩韻
参考文献(詩詞格律)
参考文献(宋詞)
参考文献(唐詩)
本ホームページの構成・他
わたしのおもい