xinqiji XinQiji xin qiji Xin Qiji Shici Shijie shicishijie
檳榔花發竹枝鷓鴣啼女兒, 雄飛煙瘴竹枝雌亦飛女兒。 ![]() |
檳榔 花 發きて竹枝 鷓鴣 啼き女兒,
雄は 煙瘴に飛びて竹枝 雌 亦た 飛ぶ女兒。
**********
◎私感註釈
※この作品は二句で一首となる二句体のもの。皇甫松のものに多い。この詞には、一句の前四字で一頓とし、「竹枝」と前声があり、後三字でまた一頓として「女兒」と後声をかけていて、竹枝詞が、実際に唱われていたことをよく示している。
※檳榔:びんろう。雌雄異株で、オスの樹とメスの樹がある。南方産で、シュロの樹の仲間。椰子に似ているが、それよりも小ぶり。檳榔、鷓鴣ともに、男女を暗示させるものである。
※花發:花が開く。
※鷓鴣啼:。鷓鴣が啼く。鷓鴣:キジ科の鳥で、雌雄が対になって居る。
※檳榔花發鷓鴣啼:びんろうの花が開いて、鷓鴣が啼き。
※雄飛:オスが飛び立つ。
※煙瘴:。瘴気。中国西南部の山地湿熱の気。瘴癘の気。また、それにあたって起病気。
※雌亦飛:メスも(後について)飛び立つ。 ・亦:…もまた。
※雄飛煙瘴雌亦飛:オスが瘴気の中を飛び立って、メスも(後について)飛び立つ。
◎ 構成について
平韻一韻到底。 韻式は「AA」。韻脚「啼飛」は、上平八齊。詞調はこの作品のもの。広東地方の竹枝詞の早期の形式。
○○○●●○○,(平韻)
○○○●○●○。(平韻)。
2002.1.10 |
![]() ![]() ![]() *********** ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() メール |
![]() トップ |