zhuzhici


  
xinqiji XinQiji xin qiji Xin Qiji Shici Shijie shicishijie

   竹枝詞
          唐 皇甫松


芙蓉並蔕竹枝一心連女兒
花侵隔子
竹枝眼應穿女兒

**********
       

芙蓉 蔕を並べて竹枝  一心に 連なり女兒
花は 隔子を侵すを
竹枝  眼 應(まさ)に穿つべし女兒

      **********

私感註釈

※この作品は二句で一首となるもの。皇甫松のものに多い。この詞には、一句の前四字で一頓とし、「竹枝」と前声があり、後三字でまた一頓として「女兒」と後声をかけていて、竹枝詞が、実際に唱われていたことをよく示している。広東地方の竹枝詞の早期の形式。これは、夜這いの歌のようである。もう一つの表記法はやや穏やかで、「芙蓉並蔕一心蓮,花侵子眼應穿。」となっている。
※芙蓉:ハスの花。
※並ならべる。
※蔕へた。花の付け根。
※芙蓉並蔕:(白話)並蔕蓮のことで、一つの茎からハスの花が二つ並んでついていること。男女仲や夫婦仲のよいことをいう。
※一心:心を一つにして。
※連:連なる。蓮ともするのもある。その場合はハスで「並蔕蓮」の間に一心を入れて「並蔕一心蓮」としたことになる。「連」と同じ発音なのが「憐」で、「愛する、かわいがる」の意味がある。 ・蓮:ハス。
※芙蓉並蔕一心連:ハスの花が同じ茎に並んで咲いたように、仲のよいお二人さんよ。ハスの花が同じ茎に並んで咲いて、ひたすらかわいがっている。
※花:女性を謂う。
※侵:(入ってはいけないところへ)入っていく。おかす。ここは、女性の部屋に入っていくこと。
※隔子:格子状の窓。隔をとするのもある。は、果物の核(種)のこと。この場合、掛詞になる。
※眼應穿:。(白話)眼穿で、待ちこがれる。
※花侵隔子眼應穿:女の方は、(男が)窓を乗り越えて入ってくるのを待ち焦がれている。



◎ 構成について
  
 平韻一韻到底。 韻式は「AA」。韻脚「心」は下平十二侵で「穿」は、下平一先で、詩韻として見た場合は、全くの別物。侵韻は、〔-m〕で、先韻は〔-n〕になる。詞では、許容されている。次の詞調はこの作品のもの。


   ○○○●●○○(平韻)
   
○●●●○○。(平韻)
 

***********************
2002.1.11完
     5.23補

漢詩 唐詩 漢詩 宋詞 漢詩 唐詩 漢詩 宋詞 漢詩 漢詩 唐詩 漢詩 宋詞 漢詩 唐詩 漢詩 宋詞 漢詩 漢詩 


xia 1ye次のページ
shang 1ye前のページ
竹枝詞メニューへ
     ***********
李U詞
李清照詞
秋瑾詩詞
辛棄疾詞
碧血の詩編
Huajianji花間集
婉約詞集
歴代抒情詩選
geming shichao天安門革命詩抄
shichao zhaopian毛沢東詩詞
shangye碇豊長自作詩詞
shangye漢訳和歌
shici gaishuo詩詞概説
唐詩格律 之一
宋詞格律
詞牌・詞譜
詞韻
詩韻
詩詞民族呼称集
参考文献(詩詞格律)
cankao shumu(wenge)参考文献(宋詞)
cankao shumu(wenge)参考文献(唐詩)
本ホームページの構成・他
      
Riyu:zhiciわたしのおもい
guanhougan
メール
hui shouye
トップ
huanying xinshang Ding Fengzhang de zhuye