huanying xinshang Ding Fengzhang de zhuye
康衢謡 康衢童謡



                     
康衢謠
          

                         
         列子

立我蒸民。
莫匪爾極。
不識不知。
順帝之則。


    **********************
        康衢謠
   
我が蒸民を  立つる,
(なんぢ)が極(きょく)に  匪(あらざ)るは 莫(な)し。
(し)らず 知らず。
帝の則
(のり)に  順ふ。


             ******************

◎ 私感訳註:

※康衢謠:街路で児童が謡っていた歌。天下の静謐を示す歌。『古詩源』巻一「古逸」にある。元は『列子』の仲尼篇に「堯乃微服游於康衢,聞兒童謠曰:「立我蒸民,莫匪爾極。不識不知,順帝之則。」堯喜問曰:「誰ヘ爾爲此言?」童兒曰:「我聞之大夫。」問大夫。大夫曰:「古詩也。」堯還宮,召舜,因禪以天下。舜不辭而受之。」にある。大意は「堯は微服のおしのびで康衢(大きな街路)に出かけると、兒童が「立我蒸民,莫匪爾極。不識不知,順帝之則。」と謡っているのを聞き、堯は喜んで、「誰がなんぢにこのような言をヘえたのか?」と聞くと、童兒は、「私はこれを大夫から聞いた。」と言った。そこで、大夫に問うと、大夫は「これは古い詩なのだ。」と言った。堯は宮殿へ還って,舜を召しだして、そのような次第なので、天下を禅譲しようとした。すると舜は辭すことなく、これを受けた。」。 ・康衢:往来の激しい街。 ・康:五つ辻。 ・衢:四つ辻。 ・謠:楽器にあわせないで謡う歌。はやり歌。ここでは町中で謡われていた童謡になる。

※立我蒸民:我々庶民を安定してなり立たせる。(『古詩源・古逸』・『列子・仲尼篇』)。或いは、我が(天下)の衆庶を安定させしっかりとなり立たせる。(『詩経・周頌・思文』)。 *「我が蒸民を立つる」と読むのは後出『詩経』周頌・「思文」での意になる。『詩経』「思文」では前に詩句があり、上記のように読める。しかし、この『古詩源』古逸(『列子』)では苦しい。無理がある。『古詩源』(『列子』)の意では、「我れ 蒸民を 立つ」(我々蒸民をなり立たせる)になる。これは『列子』の前後の文からは、こう取らざるを得ない。しかし、詩の前後の節奏から考えると、『古詩源』の読み取りは苦しい。元々、『列子』での引用に無理があるのだろう。ここでは古に従い、一応『詩経』の読みにしておく……。後の句との繋がりが大いに苦しくなるが………。 ・立:しっかりとなり立つ。すたらない。安定させる。なり立たす。立ちゆく。存立する。 ・我:ここの「我」の意味には二通りある。その一は、「立我蒸民。莫匪爾極。」は『詩経』周頌・「思文」に出てくる。そこでの意味は「我が(天下)の衆庶を安定させしっかりとなり立たせる」、つまり「わたしの蒸民」の意で、「我」は統治者のこと。もう一は、「われわれ庶民」の意で「我」は民衆のこと。ここではここは、後者の意になる。なお、前出『詩経』周頌・「思文」では、前者の意で使われる。 ・蒸民:もろもろの人民。庶民。衆庶。多くの民。大衆。=烝民。

※莫匪爾極:皆、なんぢ尭の徳の徳治にあらざるはない。 ・莫匪:皆そうである。…にあらざるはなし。 ・匪=非。 ・爾:なんぢ。ここでは、尭を指す。前出『列子』仲尼篇の堯のこと。五帝の一。 ・極:むなぎ。家の芯柱。転じて、物事の最高。天位。帝位。御稜威。徳の至るところ。中正。

※不識不知:知らず知らずのうちに。 ・不識:見分けが付かない。後漢末・孔融の『雜詩』で「遠送新行客,歳暮乃來歸。入門望愛子,妻妾向人悲。聞子不可見,日已潛光輝。孤墳在西北,常念君來遲。褰裳上墟丘,但見蒿與薇。白骨歸黄泉,肌體乘塵飛。生時
不識,死後知我誰。孤魂遊窮暮,飄颻安所依。人生圖孠息,爾死我念追。俛仰内傷心,不覺涙霑衣。人生自有命,但恨生日希。」と使う。

※順帝之則:帝王のおきてに順う。 ・順:したがう。 ・帝:帝王。 ・之:の ・則:のり。おきて。法則。手本。





◎ 構成について

韻式は「AAAAAA」。韻脚は 「極則」で平水韻部でいえば、入声十三職,。次の平仄はこの作品のもの。

●●○○,
●●●●。(韻)
●●●○,
●●○●。(韻)

2004.4.4
     4.5

漢詩 唐詩 漢詩 宋詞

xia 1 ye次の詩へ
shang 1 ye前の詩へ
Bixue「先秦漢魏六朝・詩歌辞賦」メニューへ戻る
    **********
Maozhuxi shici辛棄疾詞
Maozhuxi shici陸游詩詞
Maozhuxi shici李U詞
Maozhuxi shici李清照詞
shangye花間集
shangye婉約詞
shangye歴代抒情詩集
shangye秋瑾詩詞
shichao shou ye天安門革命詩抄
Maozhuxi shici毛主席詩詞
Maozhuxi shici碇豊長自作詩詞
shici gaishuo豪放詞 民族呼称
shici gaishuo詩詞概説  
唐詩格律 之一
宋詞格律
詞牌・詞譜
詞韻
詩韻
cankao shumu(wenge)参考文献(宋詞・詞譜)
cankao shumu(wenge)参考文献(詩詞格律)
cankao shumu(wenge)参考文献(唐詩・宋詞)
      
zhuzhang わたしの主張
guanhougan
メール
hui shouye
トップ
huanying xinshang Ding Fengzhang de zhuye