Huanying xinshang Ding Fengzhang de zhuye


陶淵明
          
                    
                東晉 陶潛
      歸園田居 五首
       其三

種豆南山下,
草盛豆苗稀。
晨興理荒穢,
帶月荷鋤歸。
道狹草木長,
夕露沾我衣。
衣霑不足惜,
但使願無違。



******

園田の居に 歸る 五首
                        其三

豆を種
(う)う  南山の 下,
草 盛んにして  豆苗 稀なり。
(あした)に 興(お)きて  荒穢を 理(ととの)へ,
月を帶び  鋤を荷
(にな)ひて 歸る。
道 狹くして  草木 長じ,
夕露  我が衣を 霑
(ぬ)らす。
衣が霑
(ぬ)るるは  惜むに 足らざれど,
(た)だ 願ひをして 違(たが)ふことを 無から使(し)めよ  。

*****************


◎ 私感註釈

※陶潛:東晉の詩人。官吏をやめて、隠棲をする折りの詩。

『古文眞寶』
※歸園田居:田舎へ帰る。帰田、帰耕すること。これは、全五首の中の第三首。

※種豆南山下:南山の麓で、豆を まいて。 ・種豆:豆を 種播く。豆の種を播く。 ・種:(種を)播く。動詞で去声。 ・南山:作者のいた盧山のこと。「采菊東籬下,悠然見
南山。」と詠っているところ。

※草盛豆苗稀:雑草が盛んに生い茂り、陶潜自身が種を播いて、芽を出した豆の苗が、雑草に隠れてしまって少なくなっている。 ・草盛:雑草が盛んに生い茂る。 ・豆苗:(陶潜自身が種を播いて、芽が出てきた)豆の苗。豆の新芽。 ・稀:まれである。育てている豆の苗が、雑草に負けてしまって少なくなる。

※晨興理荒穢:朝、起きてからは、荒れ地を整えて。 ・晨:朝。 ・興:起きる。 ・理:整える。 ・荒穢:荒れて雑草の生い茂った地。荒れ地。

※帶月荷鋤歸:(日も暮れて)昇ってきた月とともに、スキをかついで、自宅に帰っていく。遅くまで野良で働いていることをいう。 ・帶月:(日が落ちて、昇ってきた)月とともに。 ・帶:おびる。身につける。 ・荷鋤:スキをになう。スキをかつぐ。 ・歸:もどる。(自宅に)帰る。

※道狹草木長:道幅はせまく、両側から延びている草木は背丈が伸び。 ・道狹:道はせまい。 ・草木:道の両側から延びている草木を指す。 ・長:大きくなる。動詞。

※夕露霑我衣:夜露わたしの衣服をぬらす。 ・夕露:夜露。 ・霑:ぬらす。うるおす。しめらす。 ・我衣:わたしの衣服。

※衣霑不足惜:衣服がぬれることは、惜しむに足らない(が)。 ・衣霑:衣服がぬれる。前出「霑・我衣」は〔動詞+賓語〕で、この場合、動詞(霑)は、他動詞的な働き((…を)ぬらす)になる。それに対して、この句の主部「衣霑」は〔主語+動詞〕となり、この場合、動詞(霑)は、自動詞的な働き((…が)ぬれる)になる。 ・不足惜:惜しむに足らない。

※但使願無違:ただ、(のぞみが)たがうことのないことだけを願う。(服は濡れても構わないが)、ただ、(農作物)だけは、無事に成長いたしますように。 ・但使:ただ……でさえあれば。 ・願:ねがう。…がないように。願望を述べる時に使う。 ・無違:たがうことがない。

               ***********




◎ 構成について

韻式は「AAAA」で、韻脚は「稀歸衣違」で、平水韻で見れば上平五微になる。この作品の平仄は次の通り。


   
●●○○●,
   
●●●○○。(韻)
   
○○●○●,
   
●●○●○。(韻)
   ●●●●●,
   ●●●●○
。(韻)
   ○●●●●,
   ●●●●○。(韻)

2003.4.24
     4.25完
2009.4. 2版   



xia 1ye次の詩へ
shang 1ye前の詩へ
陶淵明集メニューへ
       ************
shici gaishuo詩詞概説
唐詩格律 之一
宋詞格律
詞牌・詞譜
詞韻
唐詩格律 之一
詩韻
詩詞用語解説
詩詞引用原文解説
詩詞民族呼称集
shichao shou ye天安門革命詩抄
Qiu Jin ci秋瑾詩詞
碧血の詩編
李U詞
Xin Qiji ci辛棄疾詞
李C照詞
Huajianji花間集
Huajianji婉約詞:香残詞
Huajianji毛澤東詩詞
zhuozuo碇豐長自作詩詞
漢訳和歌
参考文献(詩詞格律)
cankao shumu(wenge)参考文献(宋詞)
本ホームページの構成・他
Riyu:zhiciわたしのおもい
guanhougan
メール
hui shouye
トップ
huanying xinshang Ding Fengzhang de zhuye