Huanying xinshang Ding Fengzhang de wangye

                            


  雜詩
                                                  

     無名氏

兩心不語暗知情,
燈火裁縫月下行。
行到階前知未睡,
夜深聞放剪刀聲。




******

雜詩

兩心 (かた)らざれども  (あん)に情を知り,
燈火(とうくゎ)に 裁縫すれば  月下に行く。
行きて 階前(かいぜん)に到れば  知る 未だ(ねむ)らざるを,
夜 深くして  剪刀(せんたう)()(おと)を聞く。

             ****************





◎ 私感註釈

※無名氏:五代の詩か。

※雑詩:興の趨(おもむ)くままに作った、型にとらわれない詩。

※両心不語暗知情:(男女)双方の心は口には出さないものの、ひそかに内情を通じ合っており。 ・両心:(男女)双方の心。なお、ふたごころ、異心、の意もあるが、ここでは適切でない。 ・不語:しゃべらない。話さない。 ・語:〔ご;yu3●〕しゃべる。話す。かたる。なお、〔ご;yu4●〕告げる。 ・暗:ひそかに。こっそりと。陰で。 ・知情:事情を知っている。内情を知っている。

※灯火裁縫月下行:(女性が)灯火の下で、(男性のための)裁縫をしている(というので)、(男性が)月の照る中を(女性の許へ)出かけて行った。 ・裁縫:(布を裁断して縫い合わせ)服を作る。「裁」は:裁断する。「縫」は:縫(ぬ)う。

※行到階前知未睡:(男性が)(建物の)きざはしの前に辿り着いたら、(女性は)まだ眠っていないで、(……していること)が分かった。 ・知:(…ということが)わかる。 ・睡:ねむる。 ・階前:(建物の)きざはしの前。 ・知:(…ということが)わかる。 ・睡:ねむる。

※夜深聞放剪刀声:(男性が分かったのは)、夜更けなのに(女性は、まだ眠っていないで裁縫を続けているのだろう、)鋏(はさみ)を置く音が聞こええてきた。 ・聞…声:…の音が聞こえる。 ・放:置く。おろす。 ・剪刀:鋏(はさみ)。

             ***********





◎ 構成について

韻式は、「AAA」。韻脚は「情行聲」で、平水韻下平八庚。この作品の平仄は、次の通り。

●○●●●○○,(韻)
●●○○●●○。(韻)
○●○○○●●,
●○○●●○○。(韻)
2016.8.25
     8.26
     8.27




xia 1ye次の詩へ
shang 1ye前の詩へ
抒情詩選メニューへ
    ************
shici gaishuo詩詞概説
唐詩格律 之一
宋詞格律
詞牌・詞譜
詞韻
唐詩格律 之一
詩韻
詩詞用語解説
詩詞引用原文解説
詩詞民族呼称集
shichao shou ye天安門革命詩抄
Qiu Jin ci秋瑾詩詞
碧血の詩編
李U詞
Xin Qiji ci辛棄疾詞
李C照詞
陶淵明集
Huajianji花間集
Huajianji婉約詞:香残詞
Huajianji毛澤東詩詞
zhuozuo碇豐長自作詩詞
漢訳和歌
参考文献(詩詞格律)
cankao shumu(wenge)参考文献(宋詞)
本ホームページの構成・他
Riyu:zhiciわたしのおもい
hui shouye
huanying xinshang Ding Fengzhang de zhuye