Huanying xinshang Ding Fengzhang de zhuye


陶淵明
陶潜
           
                    
              東晉 陶潛
      雜詩十二首  
       其七
日月不肯遲,
四時相催迫。
寒風拂枯條,
落葉掩長陌。
弱質與運
玄鬢早已白。
素標插人頭,
前途漸就窄。
家爲逆旅舍,
我如當去客。
去去欲何之
南山有舊宅。



******

雜詩十二首 
                        其七
日月  肯へては 遲れず,
四時
(しいじ)  相ひ 催して 迫る。
寒風  枯れたる條
(えだ)を 拂ひ,
落葉  長陌を 掩ふ。
弱質  運與
(と) (おとろ)へ,
玄鬢  早や已
(すで)に 白し。
素標  人頭に 插さば,
前途  漸
(やうや)く 窄に 就(つ)く。
家は  逆旅
(げきりょ)の舍 爲(た)りて,
我は  當
(まさ)に去るべきの客の如し。
去り去りて  何
(いづ)くにか 之(ゆ)かんと 欲す,
南山に  舊宅 有り。

*****************


◎ 私感註釈

※陶潛:東晉の詩人。。雜詩十二首は、老年期の作八首と壮年期の作四首とに分けられ、これは八首の方のもの。故、雜詩八首ともする。これは、其七になる。この詩は、陶淵明の『自祭文』に重なる部分が多い。
※日月不肯遲:月日の運行は、積極的に年月の経過を遅らせることはしないものの(ゆっくりと確実に) ・日月:月日の運行。時間の経過。 ・不肯:積極的には…しない。あえては…しない。 ・遲:年月の経過を遅らせる。
※四時相催迫:四季(の移ろい)が、せきたてて、迫ってくる。 ・四時:〔しいじ、しじ;si4shi2〕四季。一日中。ここは、前者の意。 ・相:…てくる。動作が及んでくる表現。 ・催:せきたてる。うながす。もよおす。ここは、前者の意。 ・迫:せまる。
※寒風拂枯條:冬の寒々とした風は、冬枯れの葉のない細い枝を吹きはらう。 ・寒風:冬の寒々とした風。 ・拂:はらう。ここは、しなやかな枝を吹く風で動かされているさまをいう。 ・枯條:冬枯れの葉のない細い枝。 ・條:しなる細い枝。
※落葉掩長陌:落ち葉が長い道を覆い尽くしす。 ・掩:おおう。 ・長陌:長い道。 ・陌:田畑の中を東西に走る路。あぜ道。道。ここは、韻脚でもある。
※弱質與運:(わたしの)ひ弱な体は、まわりあわせの時と共に、おとろえてきて。 ・弱質:弱いたち。ひ弱な体質。蒲柳の質。 ・與:と共に。一緒になって。 ・運:まわりあわせ。運命。時。おり。機会。 ・:〔たい;tui2〕おとろえる。すたれる。=頽。
※玄鬢早已白:黒い髪も、早すでに白くなり。 ・玄鬢:黒い髪。黒い鬢。 ・玄:黒い。 ・早:はやくも。 ・已:すでに。とっくに。 ・白:しろくなる。動詞の用法。
※素標插人頭:白いしるし(白髪)が人の頭に現れる。 ・素標:白いしるし。白髪のこと。 ・素:白い。 ・插人頭:ここでは、髪の毛が白くなってきたことを、こう表現している。
※前途漸就窄:(髪に白い物が混じりだしたということは、)人生の前途も、だんだんとせばまってきている(証明だ)。 ・前途:人生の将来。行く末。 ・漸:ようやく。だんだんと。 ・就:なる。つく。おもむく。 ・窄:せまい。せばまる。
※家爲逆旅舍:(我が)住処は、(人生の)仮の宿である。ここは後出「南山有舊宅」句中の「舊宅」に対して使われている。ここの「逆旅舍」や次の句の「當去客」は、陶淵明の『自祭文』に同じ。後世、李白が『春夜宴桃李園序』の中で「夫天地者,萬物之
逆旅;光陰者,百代之過客。」として、使っている。  ・家:自宅。自分の住処。 ・爲:…とする。…となす。 ・逆旅舍:宿屋。旅館。旅人をむかえる建物。 ・逆旅:〔げきりょ;ni4lyu3〕宿屋。 ・逆:むかえる。 ・旅:旅人。・舍:建物。
※我如當去客:わたしは、去っていくべき旅人のようである。  ・如:…のようである。 ・當去客:去っていくべき旅人。 ・當:まさに…べし。 ・去客:旅人。過客。
※去去欲何之:去っていき、どこへ行こうとするのか。 ・去去:『古詩十九首』之一に「
行行重行行,與君生別離」とある。 ・欲何之:後出王維の『送別』「下馬飮君酒,問君何所之。」がある。
※南山有舊宅:南山には、旧宅ともいうべき先祖からの墓地があるのだ(。そこへ行く)。後世、王維がこの詩句から『送別』「下馬飮君酒,問君何所之。君言不得意,歸臥南山陲。但去莫復問,白雲無盡時。」がある。 ・南山:陶淵明の隠棲した近くにある盧山を指す。なお、前出、王維詩の南山は、終南山を指す。 ・舊宅:ここでは、陶淵明の先祖からの墓地をいう。陶淵明の『自祭文』の「陶子將辭
逆旅之館,永歸本宅」に同じ。


               ***********

◎ 構成について

韻式は「aaaaaa」の入声韻。韻脚は「迫陌白窄客宅」。平水韻で見れば主として入声十一陌(陌客白窄迫)になる。この作品の平仄は次の通り。


   
●●●●○,
   
●○○○●。(韻)
   
○○●○●,
   
●●●○●。(韻)
   ●●○●○,

   ○○●●●。(韻)
   ●○●○○,
   ○○●●●。(韻)
   ○○●●●,
   ●○○●●。(韻)
   ●●●○○,
   ○○●●●。(韻)   

2003.7.25
     7.26
     7.27
     7.28完
    10. 2補
    11.18
   

漢詩 填詞 詩餘 詩余 唐詩 

xia 1ye次の詩へ
shang 1ye前の詩へ
陶淵明集メニューへ
       ************
shici gaishuo詩詞概説
唐詩格律 之一
宋詞格律
詞牌・詞譜
詞韻
唐詩格律 之一
詩韻
詩詞用語解説
詩詞引用原文解説
詩詞民族呼称集
shichao shou ye天安門革命詩抄
Qiu Jin ci秋瑾詩詞
碧血の詩編
李U詞
Xin Qiji ci辛棄疾詞
李C照詞
Huajianji花間集
Huajianji婉約詞:香残詞
Huajianji毛澤東詩詞
zhuozuo碇豐長自作詩詞
漢訳和歌
参考文献(詩詞格律)
cankao shumu(wenge)参考文献(宋詞)
本ホームページの構成・他
Riyu:zhiciわたしのおもい
guanhougan
メール
hui shouye
トップ
huanying xinshang Ding Fengzhang de zhuye