huangfusong dingfengchang dingfengzhang shicishijie
山頭桃花竹枝谷底杏女兒, 兩花窈窕竹枝遙相映女兒。 |
山頭の 桃花竹枝 谷底の 杏女兒,
兩花 窈窕として竹枝 遙かに 相ひ映ず女兒。
**********
◎私感註釈
※この作品は二句で一首となるもの。皇甫松のものに多い。この詞には、一句の前四字で一頓とし、「竹枝」と前声があり、後三字でまた一頓として「女兒」と後声をかけていて、竹枝詞が、実際に唱われていたことをよく示している。広東地方の竹枝詞の早期の形式。
※山頭:山の上。山の上(に住んでいる)。
※桃花:モモの花。ここでは、美しい少女を指している。
※谷底:谷底。山の下の川の畔。日本語の谷底は強烈だが、ここは、山頭桃花と、谷底杏を句中の対にするためにこういった。
※杏:アンズの花。ここも、可憐で美しい少女を指している。桃や杏と果樹が多いのは、農村ゆえ。観賞用は難い。
※山頭桃花谷底杏:山の上(に住んでいる)モモの花のような美しい少女と、山の下の川の畔(に住んでいる)、可憐で美しいアンズの花。
※兩花:双方の花。両者。
※窈窕:(えうてう;yao3tiao3)奥深く上品な女性のありさま。しとやかで美しい女性のありさま。この語は「詩経・周南」に「窈窕淑女」と出ているくらい古い言葉だが、現代語でも文章表記では、使われることもある。
※遙相映:遙かに離れながらもお互いに照らし合っている。
※兩花窈窕遙相映:兩者はしとやかで美しく、遙かに離れながらもお互いに映え合っている。
◎ 構成について
平韻一韻到底。 韻式は「aa」。韻脚「杏」は平水韻上声二十三梗。「映」は去声二十四敬。上声と去声に別れている。なお、杏、映のどちらも現代語と声調が異なっている。次の詞調はこの作品のもの。
○○○○●●●,(仄韻)
●○●●○○●。(仄韻)。
2002.1.11完 |
次のページ 前のページ 竹枝詞メニューへ *********** 李U詞 李清照詞 秋瑾詩詞 辛棄疾詞 碧血の詩編 花間集 婉約詞集 歴代抒情詩選 天安門革命詩抄 毛沢東詩詞 碇豊長自作詩詞 漢訳和歌 詩詞概説 唐詩格律 之一 宋詞格律 詞牌・詞譜 詞韻 詩韻 詩詞民族呼称集 参考文献(詩詞格律) 参考文献(宋詞) 参考文献(唐詩) 本ホームページの構成・他 |
メール |
トップ |