2020-11-29 (0) 20:26:44 +0900
2020-11-29 (0) 20:22:49 +0900
このカナ漢字変換に頼ってみると,「小耳症」のことらしい。 確か,19 時 20 分直前の,ラジオ第一放送のローカルニュース。
2020-11-29 (0) 20:04:04 +0900
2009 年 7 月 6 日月曜日づけ大阪本社版生活面。
毎週見ているテレビ番組開始まであと7分。 母「8時になったらつけていいよ」。 僕「時計さん,頑張れー!」。
最後の句点が余分。……と思ったが,「僕」があるからだ! これでいいんだ!
2020-11-29 (0) 17:39:38 +0900
2020 年 11 月 28 日土曜日づけ大阪本社版第一面, 「大みそか終夜運転 関西4社中止」にそうある。 「元旦」は元日の朝だから,「大みそかの夜〜元旦」では?
2020-11-29 (0) 17:21:59 +0900
2020 年 11 月 28 日土曜日づけ朝日新聞 be の「私の The Best!」。
《ネコを撮影する時はオリンパス製のデジタルカメラを使っています。
最近はミラーレス一眼カメラ「OM−D E−M1 MarkⅢ」
》と。
これなら買えなくもない。持ち運びできなくもない。 ただ,E-PM2 から買いかえるかどうかは微妙である。
2020-11-29 (0) 16:59:51 +0900
2020-11-29 (0) 16:22:57 +0900
sign of the times の説明の中で。11 月 20 日放送分。
2020-11-29 (0) 01:22:17 +0900
きょうづけ毎日新聞掲載分。きょうじゅうならネットの上でも読める。
1. こたつにはいっているカメちゃん。 カレン「カメちゃん もうコタツ 出してるの!」。
2. お祖母さん「今からコタツ 使ってて 冬本番になったら どうすんだい」。 カレン「そうだよー」“まだ 早いってー”。
3. お祖母さん「ハイハイ コタツ撤去」と言いつつ“ヨイショ”とコタツを持ち上げる。
4. お祖母さん「あら…」。 コタツの中にはネコが十一匹ほどはいっていた。
どうしてカメちゃんの家のことにお祖母さんとカレンが口出しするのか,不思議。 使いたければ使わせればいいのに。こたつ。
こたつにネコがはいっているネタは何度もあった。 《桜田です!>要約>正太郎のネコ仲間がお祖母さんの家のこたつにはいり込む》, 《桜田です!>要約>正太郎のネコ仲間たち,カメちゃんちのこたつの中に避難》。 ネコがたくさんきてしまう話なら 《桜田です!>要約>正太郎,ネコ仲間を連れてハルのベッドにもぐるが尾が。》, 《桜田です!>カレンたち,子猫にご飯をあげたら,次から猫が集まって大変》。
この時期,ネコはもうこたつにはいりたがるかな? しかも, こたつをのけてもそのまま眠っているようだ。なぜ逃げない?
お祖母さんはこたつ,上の板,ふとんを一気に持ち上げている。 普通は重すぎて無理。 しかしそうしないと最後のコマの絵につながらないのだろう。 それと,電気のコードが見当たらない。
「ヨイショ」の「シ」の字体が変なのは前からのとおり。
このマンガは, 「あ,またこのパターンだ」と安心して喜ぶ読者を想定しているのだろうか。
2020-11-29 (0) 00:37:21 +0900
たとえば,有島武郎と心中した波多野秋子の項目に
「出自は不明ながら、当時の新聞報道によれば、
新橋の芸者の庶子であるともされている
」とある。
「ダイアナ (プリンセス・オブ・ウェールズ)」には
「生誕と出自」と題された節がある。
2020-11-29 (0) 00:09:15 +0900
急に不安になった。 Wikipedia 英文版に「An'ya Kōro」とあるから最初ので合っているか。
2020-11-28 (6) 20:56:19 +0900
2020-11-28 (6) 20:27:08 +0900
2020-11-28 (6) 20:12:47 +0900
たとえば 4926 のナンバープレートを見て「しくじろう」という覚え方が思い浮かぶのはなぜ? 「二郎」と書いて「じろう」と読むからですよね。きっと。
2020-11-28 (6) 19:38:12 +0900
四時間弱で終わった。
2020-11-28 (6) 15:30:46 +0900
そうだとすると,「あと」と「後悔」の「後」がダブっていることにならないか。
2020-11-28 (6) 15:14:21 +0900
2020-11-28 (6) 15:11:13 +0900
きょうづけ毎日新聞掲載分。きょうじゅうならネットの上でも読める。
1. 大山珈琲店の大山さん,カップのコーヒーの香りをかいで 「うん… これなら よろしいんじゃ ないでしょうか」。 コーヒーをいれたお父さん「ホント ですか!」。
2. 大山さん「これなら誰も 倒れることは ないでしょう」。 お父さん「長い修行 だったなあ」“ウウッ”と感動している。
3. お母さん「ついに 飲めるコーヒー 淹(い)れられるように なったの!?」。 カレン“お父さん スゴーイ♡”。 お父さん「インスタント コーヒーと 飲み比べて ごらん」。
4. お母さん「…区別 つかないけど…」。カレンも試飲して渋い顔。 お父さん「そこまで レベルを 上げたんだろ!」と怒る。 桜田家の飼いネコ正太郎が顔を見せている。
お父さんのいれたコーヒーを飲んだ人は倒れてしまう, という無理な設定があったことを知らないと意味がわからない。
「ウウッ」の「ッ」の字体が変なのは前からのとおり。
前にはカレンはコーヒーが飲めなかった。 《桜田です!>小3のハルがビールを口にしたことがあるようにも読める》のとき。
インスタントコーヒーと区別がつかない,ってことはありえないと思う。
インスタントコーヒーと比べさせようとしたお父さんの意図がわからない。 飲ませてみて,倒れなければそれでいいんだろう?
2020-11-28 (6) 01:12:33 +0900
見出しの行の引用はきのうづけ朝日新聞大阪本社版トップ記事から。 子どもが二人いるとして,一人ずつ連れて離婚した形をとるのである。
2020-11-28 (6) 01:05:35 +0900
「金額・対象者 政府が調整」という副見出しもあった。
2020-11-28 (6) 15:20:09 +0900
2020-11-27 (5) 22:57:43 +0900
45,000 円。ふつうの鉛筆なら一本 150 円。300 本,25 ダース買える。 替えの鉛筆は 6,600 円で 3 本入り。
2020-11-27 (5) 21:08:33 +0900
2020-11-27 (5) 21:04:32 +0900
2020-11-27 (5) 20:53:31 +0900
きょうづけ毎日新聞掲載分。きょうじゅうならネットの上でも読める。
1. カメちゃんが杖をついて散歩している。 後ろから“ボール いったー! アブナーイ!”の声。 それを見たカレン「あーっ カメちゃん あぶなーい!」。
2. ボール,“スコーン”とカメちゃんの頭に当たる。
3. 三つに分かれている。右:ハッとするカメちゃん。胸から上。 中:地面に“タン”と手をつく。ひじから先。 左:足で地を蹴って回転か。スカートのすそから下。
4. カメちゃん,着地と同時に“パン”と両手を打ち鳴らす。頭には,こぶ。 カレン「スゴイ 運動神経」。 吊り目の同級生「惜しむらくは 反射神経が …・」。
でも,直後に動けたんだから,カメちゃんとしては反射神経がよいほうだ。 家に帰ってから反応することもあった。
カメちゃんの宙返りは描かれていない。描けないんだろうか。 《桜田です!>要約>小夏,安売りのスイカにだまされ「落胆と失望」を知る》とか, そこからリンクがはってある先とか。
小学校六年生にして「惜しむらくは」を知っているとは。
前から読んでいてカメちゃんの特性を知らないと意味がわからないマンガである。
2020-11-27 (5) 20:39:42 +0900
昨日づけ毎日新聞掲載分。
1. 町中。お父さん「部長のマスク いいですねー」。 部長“ふふっ”「女房の お手製さ」。
2. お父さん「マスクって なかなか いいのがないん ですよねー」。 部長「みな 一長一短 だな」。
3. ものかげから,怪しい男「ダンナ ダンナ」「いいマスク ありますよ」。
4. その男「レアものの アベノマスク!」“へっへっへ”“お安く しとき ます”。 部長「まだ あったのか」。 お父さん「確かに レア…」。
怪しいものを売りつけるネタ。 《桜田です!>要約>極上豆をひそかに受け取った大山さん,警官に怪しまれる》, 《桜田です!> 2 コマめでオチが読めたぞ [... de oci ga jometa zo]》。
私はアベノマスクを使っている。特に困らない。
アベノマスクネタ,少ししつこくないか。
部長のマスクはチェッカーボードの模様だが, マスの数はコマごとに変わる。
《桜田です!>要約>部長,奥さんにいじめられたのをパワハラと思う》の奥さんがマスクを作ったのだろうか。
2020-11-27 (5) 19:58:13 +0900
きょうづけ毎日新聞大阪本社版社会面。 女の子の一位は「陽葵」と書いて「ひまり」だそうだ。 ヒマワリが「向日葵」だけど,関係あり?
ネット上の記事で見ると
《明治安田は保険の契約者やその家族を対象に、
20年に生まれた男の子9172人、女の子8825人を集計した
》だそうで,
いつものことながら,サンプル数が少なすぎないか,
保険の契約をする階層しか調べていないのではないか,
12 月に生まれる子がはいっていないではないか,と気にかかる。
2020-11-27 (5) 17:35:46 +0900
2020 年 11 月 27 日金曜日づけ大阪本社版社会面。
2020-11-28 (6) 15:24:28 +0900
単三乾電池一本であれだけ針を回していたのか。すごい。 どうしてデジタルのほうが電池の本数が多いのだろう?
2020-11-27 (5) 17:32:50 +0900
"小保方冷凍庫BOX" は 4 件。
"サンプル物証" は 12 件。
2020-11-27 (5) 17:31:19 +0900
2020-11-27 (5) 17:29:55 +0900
職場近くのコンビニで,いつも木曜日に会うおばあさんと孫娘さんを見かけず。 だからというわけではないが,家の近くのコンビニで飲み足したのがいけなかった。 夕食後,少したってから回りだし,起きていられず寝床に。
0 時すぎに目が覚めて少しネットサーフィンしたが, まだふらふらする感じ。 (その際,昨日の「桜田です!」をダウンロードした。)
明け方にトイレに行った際も少しふらふらしたが, 起きたら正常に戻っていた。よかった。
2020-11-27 (5) 17:22:39 +0900
きのうのいまごろ。字がうまくなったような気がした。
2020-11-27 (5) 17:20:27 +0900
きょうづけ大阪本社版。見当たらないので,編集ミスかと思ったが, きのうのを見たらスコアの下に載っていた。 きょうはそこが先発バッテリーになっている。 ここ石川県の版では,間に合わなかったものとみえる。 そういえば胴上げの写真もない。
2020-11-26 (4) 17:59:01 +0900
胴上げの写真はない。
2020-11-27 (5) 17:27:29 +0900
中村行きの急行列車に乗って,ずっと右を見ていて気づかなった。 1980 年代初めのこと。帰りには気がついた。
2020-11-26 (4) 00:25:46 +0900
いま NHK ラジオ第一放送「NHK ジャーナル」でジェンダーバイアスということばを聞いて。
2020-11-25 (3) 22:54:56 +0900
1956 年から 1958 年までの,西鉄の記録に並ぶことができるか。
来年はソフトバンクと読売とを応援しよう。
2020-11-25 (3) 22:30:53 +0900
2020-11-25 (3) 22:04:46 +0900
甲斐キャノンも周東の盗塁もじゅうぶんに見ないうちに終わってしまった。
2020-11-25 (3) 22:00:18 +0900
…同じ Wheeler である。
2020-11-25 (3) 20:42:50 +0900
二三日前のこと。北鉄バスグループ。 一番前の席は新型コロナウイルスによる感染症防止のため使用禁止としているので, わからなくもないが,たぶん蛍光灯が切れている。
2020-11-25 (3) 20:35:12 +0900
「トクヴィル」とか。 「聖徳太子」「崇徳天皇」「徳川家康」などは自明だから除こう。
2020-11-25 (3) 20:02:36 +0900
2020-11-25 (3) 19:36:32 +0900
Windows のパス名の一部として \ を打とうとすると失敗するのに。
2020-11-25 (3) 19:34:40 +0900
「階」には同音の漢字が多いので, 「3階」を「第3フロア」のように言い換えることも考えられる。 そういう流儀なら,日本語の中に 3F もありである。
2020-11-25 (3) 19:32:07 +0900
2020-11-25 (3) 01:03:36 +0900
聖書本文検索によればこの文字は口語訳ではここにのみ現れる。 「正義をまく者は」では意味がわからないと考えたか。
2020-11-25 (3) 00:46:25 +0900
きょうづけ毎日新聞掲載分。きょうじゅうならネットの上でも読める。
1. 自家用車の中。お父さん「スーパーと あとどこ いくんだ」。 お母さん「ええと 郵便局と…」。
2. カレン,携帯電話に出て「モシモシ」「え… 追突!?」。 お祖母さん「ええっ ヨシユキの クルマが!?」。
3. お父さん,頭を抱えて“いたたた た〜〜〜!”と震えている。 お祖母さん「追突 したのかい されたのかい!」。
4. お母さん「駐車場に 停(と)めてたら ウシロから 自転車が ‥‥」。 自転車の子ども“ごめんな さい〜〜”。 お父さん「修理費が 痛い〜〜」“あ〜〜”。
この状況で「追突」と言って電話するか?
したとしても,すぐに真相を話すだろう。
お祖母さんはどうやって現場まで行ったのか?
読み返してみるとお父さんの痛がりかたがわざとらしい。笑えない。
2020-11-25 (3) 00:00:35 +0900
前項に関連。
2020-11-24 (2) 21:22:51 +0900
「不足」は「役不足」では「ぶそく」と濁る。 「不満」は「ぶまん」にはならないように思う。 学習者用に,こういうのを記した辞書ってあるのかな。 「役不足」で覚えるべきなのかな。
2020-11-24 (2) 21:13:15 +0900
国内用のふつうのはがきに印刷したもの。追加料金 7 円で,驚いた。 7 円で飛行機に乗れて,国内は 63 円か。
2020-11-24 (2) 21:03:31 +0900
2020-11-24 (2) 20:06:45 +0900
2020 年 11 月 21 日土曜日づけ毎日新聞大阪本社版オピニオン面, 「加藤陽子の近代史の扉」。そこに,日本国憲法前文からの引用として 「(略)政治道徳の法則は、 普遍的なものであり、 この法則に従ふことは、 自国の主権を維持し、 他国と対等関係に立とうとする各国の責務であると信ずる」とあるが, 原文は「立とう」ではなく「立たう」である。
校閲部も気づかなかったんだろうか。
付)
この直前が
《われらは、いづれの国家も、
自国のことのみに専念して他国を無視してはならないのであつて
》である。
これは記憶にあった。
2020-11-24 (2) 17:19:28 +0900
π が [m] の直後では [b] と発音されることを生かしたものか。 β は [v] である。
2020-11-24 (2) 01:27:06 +0900
きょうづけ毎日新聞掲載分。きょうじゅうならネットの上でも読める。
1. ハル「なんだか急に 寒くなったね」。“ぶるっ”。 鼻のとがった級友「もう12月も 近いもんなー」。
2. ハル「薄着 してるやつが いるなあ」。 野中君「コンドーくん 真冬でも ランニング なんだよな」。
3. お母さん「真冬でも… 貧しいお宅 なのかしら…」“まあ…・”。 お祖母さん「こないだ 買ったセーター あったじゃない あれあげたら」“また 買って やるから”。
4. コンドー君の家にて。 コンドー君「セーター もらったよ」。 たぶん父親「長袖 なんて もらっても なあ」。 たぶん母親“ホント ホント”。みんな薄着。 “薄着の家 いるよね”の文字列あり。
どこがおもしろいのかわからない。
服をあげるなんて,考えられない。低く見ていると思われるだろう。
「ランニング」は「ランニングシャツ」の意味だろう。
「薄着の家」ときたら「あるよね」ではなかろうか。
お祖母さんと桜田家の関係がますますわからない。
コンドーさんは前にも登場した。 《桜田です!>要約>「産地直送」と自宅の庭のダイコンを売る近所のおじさん》, 《桜田です!>要約>カレン,盆栽に感服し小さい家を小さいがゆえにほめるが》。 《桜田です!>要約>マンションと言い換えられるのにコンドと言い続ける級友》は無関係。
2020-11-24 (2) 01:01:46 +0900
…のっていて恐縮した。ファンだからうれしいけど。 "郷富佐子"。
2020-11-24 (2) 00:56:16 +0900
2020-11-24 (2) 00:20:19 +0900
レンズも防滴のに買いかえとなろう。 どうせ買いかえるならフルサイズに,という考えも。
防水モデルは TG-2 があるから十分,と考えようか。
2020-11-23 (1) 23:13:54 +0900
…しそうになった。「開」の字音かなづかいは「カイ」である。 なお,ウィキペディアによればこの説は誤りとのこと。
2020-11-23 (1) 22:48:44 +0900
日本語版・中国語版は 5.5 mm, 英語版 5.0 mm。 ヘブライ語版も 5.0 mm か。 使われているフォントを調べればもっと正確にわかるはずだが,いまの私には無理。
2020-11-23 (1) 22:24:48 +0900
しかし, それは“英語と日本語とで一行の高さは同じ”と決めたからであって, それを崩せばどうなるかはわからない。
実際のところ,日本語のほうが文字が細かいように思える。
2020-11-23 (1) 22:15:11 +0900
きょう,月曜日は国民の祝日だが,日本シリーズはない。 土日,火水木,土日,とするのが恒例だからだ。 いまの生活パターンからすると, 見出し行に書いた「土日月,水木金,日」のほうがあっているような気がするが, これだと最初と最後に開催するリーグの“お得感”が高すぎるか。
2020-11-23 (1) 22:03:19 +0900
見分けがつかなくてもよいとする? 《JR>「鉄」を「鉃」と書いての縁起かつぎ [kaite no eñgikacugi]》参照。
2020-11-23 (1) 20:03:57 +0900
山田太郎君と鈴木花子さんが結婚しようとする場合, 役所にゆくと大きな表があって, 役人が「新しい氏はこれこれです」というところまでは前に書いたの同じ。
違うのは,一つに決めつけるのではなく,二つの氏のうち片方を選ばせること。 たとえば,「高橋か中村です。好きなほうをいま選んでください」となる。
いまは,夫の元の氏か,妻の元の氏か,選択の余地がある。 それを考慮したもの。 同じ氏の人が結婚する場合は役所が一つに決めてもよいかもしれない。
2020-11-23 (1) 19:56:24 +0900
前々項参照。
2020-11-23 (1) 19:54:26 +0900
元ネタは,ちあきなおみが歌った「冬隣」, 「あなたを怨んで呑んでます anata o urañde noñde masu」。
2020-11-23 (1) 19:49:44 +0900
「鬱」と「欝」。
2020-11-23 (1) 19:45:35 +0900
「字」と「宇」。
2020-11-23 (1) 17:48:34 +0900
「開」と「閉」。
2020-11-23 (1) 17:46:49 +0900
多くの英和辞典に共通な, アルファベットと漢字・カナの大きさの比というのが決まっているのであろう。 だが,アルファベットだけ,漢字・カナだけで組む場合,その大きさが適当であるという保証はない。
2020-11-23 (1) 17:30:22 +0900
いまの私たちはパソコンの画面上での同じ大きさ, すなわち,アルファベット二文字で漢字・カナ一文字,に慣れてしまっている。 これは適切なのだろうか?
2020-11-23 (1) 17:26:40 +0900
"和モガ考察" は 4 件。
"stap発現データ" はみつからない。
"和モガデータ図表" はみつからない。
2020-11-23 (1) 17:13:25 +0900
あと残り 1, 2 分というころ。
2020-11-23 (1) 16:04:37 +0900
「では」などにさかのぼるという意識が働いてか。
(最近は見ていないので,どうだかわからない。)
2020-11-23 (1) 16:03:50 +0900
ことしは「おなかまわり」と言われた。もしもフクイと言われたら 「フクイでもトヤマでもどうぞ」と返そうかと思っていたのだが。 (ここ石川県の両隣が福井県と富山県。)
2020-11-23 (1) 14:51:29 +0900
きょうづけ毎日新聞掲載分。きょうじゅうならネットの上でも読める。
1. 桜田家の玄関先。 女性「じゃあ ちょっとお茶 ごちそうに なろうかな」。 お母さん「あらー カギが ないわー」。
2. お母さん「こういう 時のために 郵便受けに スペアが…」「あらー?」。 その女性「え… ないの?」。
3. お母さん「最終手段として 植木鉢の下に…」「あらー?」。 その女性「えー そこにも ないのー!?」。
4. お母さん「大丈夫よ」「いざという 時のために 窓は開けて あるから」といいつつ, “ヨイショ”と窓から家にはいる。 その女性「いざって…」。
こんなことをしていたら泥棒にはいられるぞ。 今回はお母さんの思慮が足りないのを見て笑うマンガ? 笑えない。
2 コマめの郵便受けは,地面から棒を立ててその上に設置するもの。 スペースがないと置けないはず。
最後の「いざって」は「いざ,って」と「いざる」の -te form「いざって」のしゃれ?
なくしたカギはどうなった? 悪人に拾われているとまずいぞ。
「ヨイショ」の「シ」の字体が変なのは前からのとおり。
2020-11-23 (1) 02:01:22 +0900
これらの点はどう解決する? ダウンロードできて書き込みができれば, 私としては問題はない。
2020-11-22 (0) 19:55:53 +0900
2020 年 11 月 19 日木曜日づけ大阪本社版社会面。
《最高裁大法廷が昨年7月の参院選を「合憲」とした18日の判決の要旨は次の通り
》。
反対意見は林景一,宮崎裕子,宇賀克也の三裁判官。 ということは残りは大谷直人長官と, 池上政幸,小池裕,木澤克之,菅野博之,山口厚,戸倉三郎,深山卓也,三浦守,草野耕一,林道晴,岡村和美の各裁判官。
長官・裁判官の氏名は 「最高裁判所の裁判官|裁判所」 で見た。なぜか,岡村和美裁判官のみ,氏と名との間に空白がない。
2020-11-22 (0) 16:14:36 +0900
2020 年 11 月 18 日水曜日づけ朝日新聞大阪本社版, 「村山斉の時空自在」で知った会社名。pho- をホとするのが珍しい。
2020-11-22 (0) 15:49:34 +0900
デジタルでなくても,画面に映れば,とりあえずは同じでは。 いまやデジタルのほうが楽だろうけど。
2020-11-22 (0) 14:03:09 +0900
"同定偽装" は 2 件。どちらも偶然ならんだもの。
"遺伝背景解析" は 5 件。
2020-11-22 (0) 13:31:44 +0900
2020-11-22 (0) 02:18:35 +0900
2020-11-22 (0) 01:51:51 +0900
care package は「実践ビジネス英語」11 月 12 日放送分に出てきた語。
意味からして,慰問袋に似ているなと思ったのだが。 ウィキペディア英文版によると,comfort bag は日本語の「慰問袋」の訳語らしい。 スペイン語版も同様。独語版は Imonbukuro そのままである。
2020-11-22 (0) 00:58:06 +0900
前項に関連。
2020-11-22 (0) 00:13:24 +0900
きょうづけ毎日新聞掲載分。きょうじゅうならネットの上でも読める。
1. 知人の庭と思われる。 お母さん「あらー ステキな お庭ねー」。 女性「イングリッシュ ガーデンに はまっちゃって」“うふふ♡”。
2. その女性「ここで アフタヌーンティー 楽しむのが マイブームなの」。 お母さん「憧れる わー♡♡♡」。
3. 桜田家で。 お父さん「うちの庭で アフタヌーンティー?」。 お母さん「うちも 庭あるし」。
4. 庭にちゃぶ台を出し,日本茶を飲みつつ,大福を食べているらしい。 お父さん「ちゃぶ台は 合わないんじゃ ないか?」。 カレン「茶柱 立ってる …」。 お母さん「大福が 合わないの かも…」。 わきに飼いネコの正太郎がいる。 石灯籠が立っている。
石灯籠があるほどだから,立派な庭ではないか。
ふだんの食事はちゃぶ台ではなかったはず。 あのテーブルを出せばよいのでは。
紅茶を飲むべきであろう。紅茶には普通,茶柱は立たない。 クッキーだって安く手にはいるはず。
わざわざ,最初の二コマとギャップがあるように仕向けている感じ。
2020-11-22 (0) 00:04:04 +0900
「時報に続いて……」などと言いかけてから,まだ2分ほどあることに気づき, あすの日の出の時刻を言うことがある。NHK ラジオ第一放送。
2020-11-21 (6) 23:58:05 +0900
……貼られるところだった。尋ねてみたらもう一方のレジもだめとのこと。 その後,入口のドアにも貼っていた。 それを見ていたら,もう一軒の同名コンビニに行くところだった。
たまには現金を使うのも悪くない。 そう思ってしまうほど,現金は使わなくなったよなあ。
2020-11-21 (6) 23:53:36 +0900
きょうづけ朝日新聞大阪本社版トップ記事見出しが「GoTo見直し 提言」。
2020-11-21 (6) 23:49:45 +0900
"あなたに喪中"。特に意味なし。 最初の数件はおもしろがって書いているようだが, そのあとは偶然ならんだもののようだ。
「あなたに夢中」はキャンディーズのデビュー曲の題名である。
2020-11-21 (6) 23:29:01 +0900
よって,出す枚数が違ってくる。
2020-11-21 (6) 23:00:41 +0900
魚眼も RICHO THETA で手に入れたと考えれば。
(別に魚眼レンズを買おうとは思わない。 オリンパス TG-6 + フィッシュアイコンバーター FCON-T02 もこめて。 全周魚眼は,画像の周辺が小さく写ってしまう。 RICHO THETA には「ここが端」ということがない。)
2020-11-21 (6) 22:41:34 +0900
ふとんの上に乱雑に置いてあったので,何から色がついたのかはわからない。
2020-11-21 (6) 21:54:15 +0900
2020-11-19 14:47:48 PROLOG 20世紀に突然現れた、人工知能のプログラミング言語 パターンマッチングと、バックトラックアルゴリズムから構成される
もう一つ。
2020-11-18 14:58:23 ファミコン 1982年ころ、日本で突然現れた、人工知能のコンピュータマシン ゲームのマシン 通常のコンピュータのような、フォンノイマン型ではないらしい
2020-11-21 (6) 21:43:20 +0900
日本シリーズのラジオ中継を聞いています。
2020-11-21 (6) 21:24:48 +0900
小学生だった私は意味がわからず, 父に,小さい本だからすぐに全部読めてしまうの? と聞いた記憶がある。 父の答えは,岩波文庫はそう簡単には読めない,だった。
その本屋さんも含めて,いわゆる町の本屋さんは,すべて姿を消してしまった。
2020-11-21 (6) 21:14:23 +0900
次の回はその周東からの攻撃。 塁に出て,二塁へ盗塁し,ヒットで本塁へ帰ってきた。
次の回に打席に立つ際は,前の回のカウントは無視されるのがルールである。
2020-11-21 (6) 21:05:04 +0900
「馬から落馬」みたいなものともいえるが, 「リクエスト」「要求」は別々に日本語にはいっているから, 少々おかしいが間違いではないともいえると思う。
2020-11-21 (6) 20:35:01 +0900
FOUNTAIN PEN FRIENDLY などとあるが,いまどき, 万年筆で記入している人,どれだけいる? (私は加圧式ボールペン。)
See reverse for diary layout とあるが, 裏側は日本総代理店の平和堂が入れている 2021 JAPANESE HOLIDAYS のシールがあって完全には見えない。 このシール,「日本の祝祭日」とあるのが不正確。 (祭日といったら旧盆も含まれると思う。)
2020-11-21 (6) 20:25:52 +0900
2020-11-21 (6) 22:25:52 +0900
そこに手書きで予定を書き込む。
2020-11-21 (6) 20:24:54 +0900
自分で,スマフォをとじ込めるように細工することも可能か。
2020-11-21 (6) 20:23:42 +0900
来年のファイロファックスのダイアリーは 1600 円(税別)だった。
2020-11-21 (6) 20:21:55 +0900
きょうづけ毎日新聞掲載分。きょうじゅうならネットの上でも読める。
1. お店にて。"Merry Chris..." の文字列が見える。 お母さん「こないだ ハロウィンだと 思ったら もう街中 クリスマス!」。 お祖母さん「まだ 1か月 先なのに」。
2. お母さん「商売は 先取りして いくのねー」。 店の人「ウチは クリスマスに 暮れ正月も まとめて やってるよ」。
3. 折り紙のかぶとをかぶった別の店員「ウチなんて 五月の節句まで 先取りだ!」。 お母さん「スゴーイ!」“先取り ねー”。
4. サンタクロースの扮装をしたまた別の店員「ウチは 来年の クリスマスも 先取りだ!」。 “Merry Christmas 2020 2021 大セール”の文字列が見える。 お母さん“うーん”「あんまり 伝わらない かも‥‥」。
途中でオチが読めた。
西欧のクリスマスは,12 月 25 日で終わりではない。 1 月 1 日が The Naming and Circumcision of Jesus, など。 その意味では「Christmas 2020-2021」なのでは,とも思った。 "Christmas 2020-2021" はそれなりにヒットする。 このマンガでは,2020 の行にはハイフンなし。 2021 の前にハイフンがあるかないかは,この店員の手が隠していてわからない。
気のせいか, 最後のコマの店員は思慮に欠けた人物として描かれているように見える。
三月のひなまつりは,すでにデパートでは先取りされている。 香林坊大和で見た。
この先取りネタ,前にもあった。 《桜田です!>要約>冬物衣料を売っているのかと思ったら,がまん大会だった》。 バーゲンネタも。
2020-11-21 (6) 20:03:54 +0900
ふとんの裏側にカビがはえていないかと心配になり,ふとんをまくってみて発見。
2020-11-21 (6) 19:38:47 +0900
lo と書くと次に g を書いてしまうようだ。log のくせだろう。 その前には,SPAIN と書こうとして SA と書いてしまった。こちらは原因不明。
2020-11-21 (6) 16:26:53 +0900
国際郵便の場合,氏名と住所のどちらが先だったか思い出せず,検索したら,
日本郵便のページでわかった。
そこに
《確実な配達のために、
あて名はあて先の国の言語で記入されることをおすすめいたします
》とあった。
タイあてだったりすると,あの字は書けないよなあ。
2020-11-21 (6) 16:24:48 +0900
間違って投函しないため。
付:ローマ字書きなら, 「住所 zjûsjo」よりも「ところ tokoro」のほうがよかったかもしれない。
2020-11-21 (6) 16:06:39 +0900