Huanying xinshang Ding Fengzhang de zhuye
白居易 白楽天 初貶官過望秦嶺



                                   
   
        初貶官過望秦嶺
 
                              唐・白居易
草草辭家憂後事,
遲遲去國問前途。
望秦嶺上迴頭立,
無限秋風吹白鬚。


******

初めて 官を 貶
(おと)されて  望秦嶺を 過ぐ
                       
草草として 家を辭して  後事を 憂ひ,
遲遲として 國を去りて  前途を 問ふ。
望秦嶺上  頭
(かうべ)を 迴(めぐ)らせて 立てば,
無限の 秋風  白鬚に 吹く。


*****************


◎ 私感註釈

※初貶官過望秦嶺:初めて左遷されて、(長安南方の山脈にある)望秦嶺を通過した時の作。元和十年に作ったこの作品と似たイメージのものに、李白の『與史郎中欽聽黄鶴樓上吹笛』「一爲遷客去長沙,西望長安不見家。黄鶴樓中吹玉笛,江城五月落梅花。」韓愈がこの作品より四年後、その上奏文に因り左遷された時の『左遷至藍關示姪孫湘』 「一封朝奏九重天,夕貶潮州路八千。欲爲聖明除弊事,肯將衰朽惜殘年。雲横秦嶺家何在,雪擁藍關馬不前。知汝遠來應有意,好收吾骨瘴江邊。」がある。どちらの作品も、左遷されて都長安から遠ざかっていく時の気持ちを詠んでいる。 ・貶官:官位を落とされて、左遷されること。 ・過:すぎる。よぎる。通過すること。 ・望秦嶺:長安南方に広がる秦嶺山脈にあると思われるが、詳細な位置は不明。「秦(長安一帯)を望む嶺」「長安をふり返り見るいただき」の意で、秦嶺山脈を越えて南方に行く時、ふり返って北方に見える長安一帯を望む最後の場所。畿内の最終地である。長安南西に「秦嶺」があるが、それとは違うはず。

※草草辭家憂後事:にわかであわただしく家を後にすることとなり。 ・草草:にわかで、ていねいでないありさま。あわただしく。 ・辭家:家に別れを告げる。家を辞す。 ・憂:心を傷める。うれえる。 ・後事:〔こうじ;hou4shi4〕あとの事。死後のこと。ここは、前者の意。

※遲遲去國問前途:ゆるゆると国都長安を去ってゆき、今後の道筋を尋ねる。 ・遲遲:ものごとが進まないさま。ゆっくりと進むさま。 ・去國:国都長安を去ってゆく。 ・問前途:進んでいく道のようすを尋ねる。将来を心配する。

※望秦嶺上迴頭立:望秦嶺からふり返って立ち止まって見れば。 ・迴頭立:ふり返って立ち止まる。

※無限秋風吹白鬚:吹き止むときがない限りない秋風が、白くなったあごひげに吹き続けてくる。 ・無限秋風:吹き止むときがない秋風。 ・秋風:日本語の語感同様、凋落の雰囲気を含む。 ・吹:ふく。 ・鬚:あごひげ。蛇足だが、ヒゲはその生えている場所によって言い方(文字)が変わる。鬚のイメージは、あごなどから長く伸び出た感じのもの。ただ、ここは韻脚でもあるので、さほど深く考えなくともよい。

               ***********





◎ 構成について

 韻式は、「AA」。韻脚は「途鬚」で、平水韻上平七虞。この作品の平仄は次の通り。


●●○○○●●,
○○●●●○○。(韻)
◎○●●○○●,
○●○○○●○。(韻)


2003.10.16
   

漢詩 填詞 詩餘 詩余 唐詩 元曲 宋詞

xia 1ye次の詩へ
shang 1ye前の詩へ
抒情詩選メニューへ
    ************
shici gaishuo詩詞概説
唐詩格律 之一
宋詞格律
詞牌・詞譜
詞韻
唐詩格律 之一
詩韻
詩詞用語解説
詩詞引用原文解説
詩詞民族呼称集
shichao shou ye天安門革命詩抄
Qiu Jin ci秋瑾詩詞
碧血の詩編
李U詞
Xin Qiji ci辛棄疾詞
李C照詞
陶淵明集
Huajianji花間集
Huajianji婉約詞:香残詞
Huajianji毛澤東詩詞
zhuozuo碇豐長自作詩詞
漢訳和歌
参考文献(詩詞格律)
cankao shumu(wenge)参考文献(宋詞)
本ホームページの構成・他
Riyu:zhiciわたしのおもい
guanhougan
メール
hui shouye
トップ
huanying xinshang Ding Fengzhang de zhuye