hongjun bupa yuanzheng nan





烏夜啼


春來不見春風,
遍山松。
※2
点点白花愁苦,
※3
寒意濃。

人群動,
雕欄上,
玉階中。
※5
萬民痛哭總理,
涙矇




************
春 来たれども 春風に見(まみ)えざる
遍(あまね)き山の松。※2
点点たる白き花は 愁ひ苦しみ,※3
寒意 濃し。

人の群は 動く,
彫欄の上,※4
玉階の中。※5
万民は 総理に 痛哭す

 矇たり。
※6


**********

私感訳注:

※1烏夜啼:詞牌の一。双調36字。普通、詠い込む内容と 詞牌とは、関係がない。しかし、これは、「本意」かもしれない。「烏夜啼」の別名に「相見歓」がある。こちらの方が有名かもしれないが、到底、詞の内容からは「相見歓」とは、いえない。
※2松:歳寒三友の一としての松であって、苦難に耐える気概の有る者を指す。この場合周恩来を暗喩している。
※3愁苦:(現代語)心配し苦しむ
※4雕欄:詞語で、彫り物を施してある宮殿の欄干など。この場合、天安門広場の「人民英雄紀念碑」(「記念」=中国の古・現代語では、「紀念」と書くことが多い。)を指しているものと思われる。
※5玉階:詞語で、宮殿等の階(きざはし)。この場合も、「人民英雄紀念碑」を指しているものと思われる。
:目が(涙などで)かすむ意。「朦朧」ではない(朦朧:月がおぼろに見える)。

  

◎ 構成について
詞調:双調。三十六字。換韻。韻式は「AAA bbAA」
 
九字句は六字と三字等に分かれること(異体有り)。この作品の場合、初めから別の句として、分けられている。

●○○,(A平韻)
●○○。(A平韻)
●・●○○。(A平韻)


●,(b仄韻)
○●。(b仄韻)
●○○。(A平韻)

●・●○○。(A平韻)


韻脚:「風松濃」は「第一部平声」。「動」と「上」は韻をふめていない。どちらも中古韻では上声。(動は中世以降は去声)「中朧」は「第一部平声」。
   この作品は極めて正確に作られている。
                                           

***********************
99.6.20
00.5. 5補
   5.27補




xiaye次の詩へ  
shangye前の詩へ  
geming shichao天安門革命詩抄メニューへ
天安門革命詩抄写真集

辛棄疾詩詞
Maozhuxi shici毛沢東詩詞
秋瑾詩詞
古典詩詞散歩
碇豊長自作詩詞
shici gaishuo詩詞概説
唐詩格律 之一
宋詞格律
詞牌・詞譜
詞韻
詩韻
xiaye参考文献(毛主席と文化大革命)
xiaye参考文献(中国社会と文化大革命)
参考文献(詩詞格律)
cankao shumu(wenge)参考文献(宋詞)
cankao shumu(wenge)参考文献(唐詩)
本ホームページの構成・他
      
zhuzhang わたしの主張

guanhougan
メール
hui shouye
トップ

huanyng xinshang Ding Fengzhang de zhuye