秋瑾漢詩 菩薩蠻
                      寄女伴

寒風料峭侵窗戸,
垂簾懶向迴廊歩。
月色入高樓,
相思兩處愁。


無邊家國事,
并入雙蛾翠。
若遇早梅開,
一枝應寄來。


******


菩薩蠻 
  
女の伴に寄す

寒風 料峭  窗戸を侵し,
垂簾に 懶
(ものう)く  迴廊を歩む。
月色  高樓に入り,
相思  兩處に愁ふ。


無邊なり  家國の事,
并せ入る  雙蛾の翠に。
(も)し  早梅の開くに 遇はば,
一枝  應
(まさ)に 寄こし來るべし。


           **********
◎私感注釈

※菩薩蠻:この作品は『~州女報』のもの。
※寄女伴:(わたし=秋瑾にとっての)女性のつれ。女性の友人。 ・寄:手紙で詩文を送ること。 ・女伴:徐小淑のことか。或いは呉芝瑛のことを指すか。 ・伴:おつれ。友だち。仲間。
※寒風料峭侵窗戸:早春の寒気が窓や入り口から入ってくる。 ・料峭:(気候が)薄ら寒い。ひんやりと感じる。早春の表現に使う。 ・侵窗戸:窓や入り口から(寒気が)入ってくる。
※垂簾懶向迴廊歩:カーテンを下ろして、物憂げに廊下を歩む。 ・垂簾:カーテンを下ろして。 ・懶:物憂げに。おっくうである。 ・向:…に。…で。 ・迴廊歩:廻廊を巡る。
※月色入高樓:月光がたかどのに射し込む。 ・月色:月の光。月光。別離を暗示する。 ・入高樓:たかどのに射し込む。
※相思兩處愁:お互いに相手を思ういあって、双方で、さびしく感じる。 ・相思:お互いに相手を思う。 ・兩處愁:双方で、哀しく感じる。双方で、離れている人を思う感情。
※無邊家國事:国事には、際限が無く。 ・無邊:はてがない。 ・家國事:国家の事柄。国事。ここを「聊將心上事」ともする。
※并入雙蛾翠:ともに女性の手で行おう。 ・并入:『寶劍詩』「寶劍復寶劍,羞將報私憾。斬取□人頭,
冩入英雄傳。女辱成自殺,男甘作順民。」に同じか。 ここの意味は、今ひとつよくわからない。ここを「托付浣花紙」ともする。 ・雙蛾:(女性の美しい)黛の眉。転じて女性。・翠:女性の黛。黛で眉を描く。
※若遇早梅開:もしも、早咲きの梅の花に出逢ったならば。改革の予兆があれば。革命の好機が到来したならば。 ・若:もし、もしも。・遇:出逢う。・早梅:早咲きの梅の花。 ・開:咲く。ひらく。
※一枝應寄來:一枝、郵送してきてほしい。 ・一枝:一本。 ・應:当…てほしい。当然…てほしい。まさに…べし。 ・寄來:郵便で送って来る。


◎ 構成について
          双調 四十四字。換韻。全ての句が押韻する。押韻の平仄が入れ替わる。韻式は「aaBB ccDD」。韻脚は「戸歩 楼愁 事翠 開來」で、詞韻仄声上声七虞去声六御。その他。

    ●○○●。(a仄韻)
    ●○○●。(a仄韻)
    ●●○○。(B平韻)
    ●○,(B平韻)


    ○○●●。(c仄韻)
    ○●,(c仄韻)
    ●●○○,(D平韻)
    ●○。(D平韻)


2003. 8.28
      8.29

     


漢詩 詩詞 宋詞


xia1ye次の詩へ
shang1ye前の詩へ
Qiu Jin秋瑾詩詞メニュー
    *******
Songci宋詞格律
cipai詞牌・詞譜  
ciyun詞韻
shici gaishuo詩詞概説    
Tangshi唐詩格律之一
shiyun詩韻
cipai yiming詞牌異名
cishi詞史
shici yongyu詩詞用語解説
Hanyu yinyun現代漢語音韻
Xin Qiji辛棄疾詞
Li Yu李U詞
Li Qingzhao李清照詞   
Qiu Jin秋瑾詩詞
gudian碧血の詩編
gudian花間集
Xin Qiji婉約詞集
Xin Qiji歴代抒情詩集
Maozhuxi shici毛主席詩詞  
Tiananmen geming shichao天安門革命詩抄
zhuozuo碇豊長自作詩詞
参考文献(総目録)
参考文献(宋詞)
参考文献(詩詞格律)
参考文献(唐詩)
参考文献(韻書)
参考文献(漢語音韻)
参考文献(漢語方言)
Hanyu:zhici中国語ご挨拶  
laixinお便りのページ
propaty本サイト全情報
    
zhuzhang わたしの主張
guanhougan
メール
hui shouye
トップ
huanyng xinshang Ding Fengzhang de zhuye