読者のページ

 これは井古先生の詩で、読み下しや解説も先生のものです。
******************

   多久聖廟

 恭迎洙泗事茫茫、
 多久古來傳辨香。
 聖廟尊像薫長幼、
 金聲玉振説綱常。
 顧思現世無仁愛、
 此拜先師示義方。
 既使遺經涵煦衆、
 尋茲不問識丘ク。

MORIMORI様「多久聖廟(たくせいびょう)-孔子廟- 〜佐賀観光〜」より御諒解を得ました

 洙泗を恭迎する事茫茫
 多久は古来弁香を伝う
 聖廟尊像は長幼を薫し
 金声玉振は綱常を説く
 顧みて思う現世は仁愛無く
 此に拝す先師の義方説くを
 既に遺経を使て衆を涵煦
(カンク)せしめ
 茲を尋ねて問わずとも丘の郷と識る

           ***************
  ・洙泗=洙水泗水。孔子の門人を教えた場所、転じて孔子の学問
  ・丘=孔子の名、子は敬称
  ・弁香=尊敬し慕う 
  ・薫=薫陶
  ・金声玉振=論語の集大成 
  ・先師=孔子 
  ・義方=正道
  ・遺経=孔子の経書 
  ・涵煦=ひたしあたためる

※「尊像」の「像」は平仄が合わない辞だが、あえてこの様にした。
※第八句は佐藤一斎の詩意を借用した。以下に「尊像」と「第八句」の経緯を述べる。この詩については次のような思い出がある。四、五年前、滋賀県の近江聖人記念館に行ったところ、館内に佐藤一斎先生作の七律の一幅があった。
    『辛巳中秋作』
「書堂已閲百星霜、私淑吾來進辨香。遺愛藤樹荒倍古、孤標松幹老愈蒼。気常和處春長煖、月正霽時風亦光。今尚士民礼讓敦、入疆不問識君ク。」

〔書堂已に閲す百星霜  私淑して吾来りて弁香を進む  遺愛の藤樹は荒れて倍ます古く  孤標の松幹は老いて愈いよ蒼し  気常に和する処春長しえに煖く  月正に霽るる時風亦光る  今尚士民は礼譲敦く  疆に入りて問わずとも君が郷と識る〕
六句に光風霽月という立派な熟語を詠みこみながら、七句の平仄の乱れが理解出来なかった。それ故、後日再び尋ねることとした。その時に、達筆の読み下しの無い七律を発見したのが以下の詩である。
    『松蔭五條  秀麿作』
「余姚同志渡江行、父老怡我讓道迎。藤樹書堂存舊影、玉林寺内護墳塋。コ如比嶽千秋屹、姿似琶湖前世C。先聖誕辰今日會、丹誠奉奠里人情。」

 (以下は私の読み下しである)〔余姚の同志江を渡って行く  父老我を怡び道を譲って迎う  藤樹書堂は旧影を存し  玉林寺内に墳塋を護る  徳は比嶽の如く千秋屹し  姿は琶湖に似て前世清し  先聖の誕辰に今日会う  丹誠奉奠す里人の情に〕
   庚申年三月七日藤樹先生誕辰三百十三回記念祭恭賦(大正九年)
    ***********
  ・余姚=王陽明の出身地
  ・同志=松蔭本人か? 
  ・江=安曇川か?
※この二年後、藤樹神社が創建されている。名前から推理すれば、公家若しくは神職では無いかと思われる。律詩なので平仄を推理すれば分かると思ったが、なにしろ達筆なので、くずし辞典を求めて判読したが、第二句の「我」が平仄に 外れていたために、苦心した。
 以上双先賢の詩を拝見し、これは近江聖人に対する畏敬若しくは謙譲の表れではないかと、忖度した。この拙詩『多久聖廟』もそれに習い先賢に一歩でも近づきたいと思った。本来ならば秘すべきを、あえて表明したのは他意ある為です。 (関心のあります諸賢は、鈴木先生のHP「漢詩を創ろう」の 2005−123をご覧ください。)
2006.10.25掲載




xia 1ye次のページ
shang 1ye前のページ
shang ye来信站メニューページ
     ********

辛棄疾詞
李U詞
李清照詞
陸游詩詞
花間集
婉約詞集
碧血の詩篇
抒情詩選
竹枝詞
秋瑾詩詞
毛澤東詩詞
shichao天安門革命詩抄
燦爛陽光之歌
碇豊長自作詩詞
shici gaishuo詩詞概説
唐詩格律 之一
宋詞格律
詞牌・詞譜
詞韻
詩韻
参考文献(詩詞格律)
cankao shumu(Songci)参考文献(宋詞)
cankao shumu(Tangshi)参考文献(唐詩)
本ホームページの構成・他
      

Riyu:zhici
わたしのおもい
メール アイコン
メール
トップ アイコン
トップ
サンド