huanying xinshang Ding Fengzhang de zhuye




                     
       雜興
      

          

                      
  唐 王昌齡

握中銅匕首,
粉銼楚山鐵。
義士頻報讎,
殺人不曾缺。
可悲燕丹事,
終被狼虎滅。
一舉無兩全,
荊軻遂爲血。
誠知匹夫勇,
何取萬人傑。
無道呑諸侯,
坐見九州裂。

   
**********************
          雜興  

銅の匕首を  握中
(にぎりし)め,
楚山の鐵を  粉と銼
(くだ)く。
義士  頻
(しき)りに 讎(あだ)に報(むく)い,
殺人  曾
(かつ)て 缺かさず。
悲しむ可
(べ)し  燕・丹の事,
(つひ)に  狼虎(らうこ)に 滅せらる。
一舉に  兩全 無く,
荊軻  遂
(つひ)に 血を爲す。
誠に  匹夫
(ひっぷ)の勇を 知るも,
何ぞ  萬人の傑に 取らん。
無道にも  諸侯を 呑み,
坐して  九州の裂かるるを 見る。
             ******************




◎ 私感訳註:

※王昌齢:盛唐期の詩人。700年?(嗣聖年間)〜755年?(天寶年間)。字は少伯。京兆の人。七言絶句に秀で、辺塞詩で有名。

※雑興:さまざまな事物に感じて感興を述べた詩の題。この詩は、荊軻と燕・太子丹を詠う。二人のことと『史記』についてはこちら。テロと、異民族系である秦が中原を奪い取ったという歴史に対する再評価という立場で詠っているのか。

※握中銅匕首:銅(どう)の短剣を握りしめて。 ・握中:握りしめる。握りしめたまま。 ・銅:銅(どう)の。 ・匕首:〔ひしゅ;bi3shou3●●〕あいくち。短剣。短刀。

※粉銼楚山鐵:楚山の鉄を削り取る。 ・粉銼:〔ふんざ;fen2cuo4○●〕細かく砕きくじく。 ・銼〔ざ;cuo4●〕挫(くじ)く:動詞。やすり:名詞。 ・楚山:湖北省襄陽の西南にある山。 ・鐵:鉄。

※義士頻報讎:義士は、頻(しき)りに仇を討つことをして。 ・義士:義人。義を守り行なう士。高節の士。ここでは、報恩の士、刺客などをいう。 ・頻:しきりに。 ・報讎:仇を討つ。

※殺人不曾缺:殺人ということは、かつて欠いたことがない。屡々殺人ということが起こされてきた。 ・殺人:作者がここで「殺人」という犯罪的な表現を藉りて、歴史上の出来事を詠っているのには、価値附けの意図があるのだろう。現在の用法でいう「テロ」。 ・不曾:〔bu4ceng2●○〕今までずっと…ない。かつて…したことがない。 ・缺:欠かす。欠ける。

※可悲燕丹事:悲しむべき燕の太子・丹の事件があり。 ・可悲:悲しむべきことに。悲しいことに。 ・燕丹:燕の太子・丹のこと。秦王政(後の秦・始皇帝)の暗殺を荊軻に依頼した燕国の太子。『史記・卷八十六・刺客列傳第二十六』には「太子及賓客知其事者,皆白衣冠以送之。至易水之上,既祖,取道,高漸離撃筑,荊軻和而歌,爲變徴之聲,士皆垂涙涕。又前而爲歌曰:『風蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復還!』復爲偵゚慷慨,士皆瞑目,髮盡上指冠。於是荊軻就車而去,終已不顧。」 ・事:事柄。事件。

※終被狼虎滅:ついには虎狼のような秦に滅ぼされてしまった。 ・終被…滅:結局は…に滅ぼされた。 ・終:ついに。ついには。結局。 ・被:…される。受身表現。〔被+名詞+動詞〕…に…される。〔被+動詞〕…される。 ・狼虎:〔らうこ;lang2hu3○●〕オオカミとトラ。無道で慾が深く、他人を害する者の譬え。ここでは秦国を指す。虎狼。

※一舉無兩全:。一挙に両方(燕の国と荊軻)とも失ない。 ・一舉:一つの動作で。一挙に。 ・兩全:双方とも損失がない。両方とも完全である。 ・兩:ここでの「両」とは@燕の国と義士荊軻、A燕の太子丹と義士荊軻ことになろうか。

※荊軻遂爲血:荊軻は、ついに流血沙汰をひきおこした。 ・荊軻:〔けいか;Jing1Ke1○○〕燕の刺客。『易水歌』「風蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復還」 で有名。 ・遂:〔すゐ;sui4●〕ついに。 ・爲血:流血沙汰をひきおこす。

※誠知匹夫勇:まことに無智無謀の、血気に逸(はや)るばかりの小勇を知っているだけの人物であって。 ・誠知:ただ…を知っているだけで。 ・誠:真実に。もしも。 ・匹夫:〔ひっぷ;pi3fu1●○〕身分の低い男。つまらない男。賎しい男。 ・勇:勇気。  ・匹夫勇:無智無謀の血気にはやるばかりの小勇。小人の勇気。匹夫之勇

※何取萬人傑:どうして万人に抜きんじて、優れた人物であると称揚できようか。 ・何取:どうしてとりあげることができようか。どうして称揚できようか。 ・萬人傑:万人に抜きんじて、優れた人物。

※無道呑諸侯:人の道に背(そむ)いて、諸侯の国々は併呑され。 ・無道:人の道に背(そむ)くこと。道理に合わないこと。 ・呑:〔どん;tun1○〕併呑する。とりこむ。丸飲みにする。 ・諸侯:ここでは、諸侯の国々のことになる。

※坐見九州裂:国土が分割されるのを傍観する(働きをしたことになる)。 ・坐見:関係しようとしないで、そばで黙って見ていること。手出しをせずに黙って見ていること。傍観していること。 ・九州:全国。全土。 ・裂:分割される。

                 ****************




◎ 構成について

  韻式は「aaaaaa」。韻脚は「鐵缺滅血傑裂」で、平水韻入声九屑。次の平仄はこの作品のもの。

   
●◎○●●,
   ○●●○●。(韻)
   ●●○●○,
   ●○●○●。(韻)
   ●○○○●,
   ○●○●●。(韻)
   ●●○●○,
   ○○●○●。(韻)
   ○○●○●,
   ○●●○●。(韻)
   ○●●○○,
   ●●●○●。(韻)

2005.10.22

漢詩 唐詩 漢詩 宋詞

xia 1 ye次の詩へ
shang 1 ye前の詩へ
Bixue「唐宋・碧血の詩篇」メニューへ戻る
    **********
Maozhuxi shici辛棄疾詞
Maozhuxi shici陸游詩詞
Maozhuxi shici李U詞
Maozhuxi shici李清照詞
shangye花間集
shangye婉約詞
shangye歴代抒情詩集
shangye秋瑾詩詞
shichao shou ye天安門革命詩抄
Maozhuxi shici毛主席詩詞
Maozhuxi shici碇豊長自作詩詞
shici gaishuo豪放詞 民族呼称
shici gaishuo詩詞概説  
唐詩格律 之一
宋詞格律
詞牌・詞譜
詞韻
詩韻
cankao shumu(wenge)参考文献(宋詞・詞譜)
cankao shumu(wenge)参考文献(詩詞格律)
cankao shumu(wenge)参考文献(唐詩・宋詞)
      
zhuzhang わたしの主張
guanhougan
メール
hui shouye
トップ
huanying xinshang Ding Fengzhang de zhuye