読者のページ

 これは風散士雅兄の詩で、読み下しも風散士雅兄になります。
******************


 過江西書院

曾聞湖國令名馳、
一學陽明説昼V。
藤樹扶疎侍C誨、
書堂瀟洒誘仁慈。
聲榮浹洽聖人コ、
コ育慇懃群彦師。
師ヘ村民傳禮讓、
椏ゥ結實有誰疑。



曾つて聞く湖国に令名の馳せるを、
(いつ)に陽明を学んで羽儀(うぎ)を説く。
藤樹は扶疎として清誨
(せいくわい)に侍し、
書堂は瀟洒 仁慈に誘ふ。
声栄浹洽
(せふかふ)聖人の徳、
徳育慇懃群彦の師。
師は村民をして礼譲を伝へしめ、
薫陶の結実 誰有りて疑はん。

            *********


・過=よぎる。たちよる。
・羽儀=ここでは人の模範。
・清誨=りっぱな教え。
・声栄=よい評判。
・浹洽=あまねくゆきわたる。

※ 因有所思、不整平仄。



2007.9.26




xia 1ye次のページ
shang 1ye前のページ
shang ye来信站メニューページ
     ********

辛棄疾詞
李U詞
李清照詞
陸游詩詞
花間集
婉約詞集
碧血の詩篇
抒情詩選
竹枝詞
秋瑾詩詞
毛澤東詩詞
shichao天安門革命詩抄
燦爛陽光之歌
碇豊長自作詩詞
shici gaishuo詩詞概説
唐詩格律 之一
宋詞格律
詞牌・詞譜
詞韻
詩韻
参考文献(詩詞格律)
cankao shumu(Songci)参考文献(宋詞)
cankao shumu(Tangshi)参考文献(唐詩)
本ホームページの構成・他
      

Riyu:zhici
わたしのおもい
メール アイコン
メール
トップ アイコン
トップ
サンド