huanying xinshang Ding Fengzhang de zhuye






                   虞兮
呉偉業   



千夫辟易楚重瞳,
仁謹居然百戰中。
博得美人心肯死,
項王此處是英雄。




    **********************



虞や
千夫も 辟易へきえきす 楚の重瞳ちょうどう
仁謹じんきん 居然たり  百戰の中。
はくし得たり 美人  心に 死をがへんずるを,
項王 此の處 こ  ところ  れ 英雄。

             ******************


◎ 私感訳註:

※呉偉業:(明末)清初の人。号して梅村。新王朝である清に出仕するも、すぐに退隠する。詩は二朝に仕えた複雑な感情を詠ったものが多い。

※虞兮:虞美人よ。虞や。項羽の『垓下歌』「力拔山兮氣蓋世,時不利兮騅不逝。騅不逝兮可柰何,虞兮虞兮奈若何!」に基づく。項羽について詠ったことをいうための詩題。『史記・項羽本紀』に「項王則夜起,飮帳中。有美人名虞,常幸從;駿馬名騅,常騎之。於是項王乃悲歌慨,自爲詩曰:「力拔山兮氣蓋世,時不利兮騅不逝。騅不逝兮可柰何,虞兮虞兮奈若何!」歌數美人和之,。項王泣數行下,左右皆泣,莫能仰視。」とある。 ・兮:〔けい;xi1○〕詩歌で語調をととのえ、強めるため、節奏の切れ目の部分に現れる辞。上古詩に多い

※千夫辟易楚重瞳:多くの男が驚き恐れて後ずさりするのは、楚の国の瞳(ひとみ)が二つある人物(=項羽のこと)であって。 ・千夫:多くの男。 ・辟易:〔へきえき;bi4yi4●●〕驚き恐れて後ずさりする。驚き退く。たじろぐ。道を辟(さ)けて場所を易(か)える意(相手をおそれ、道をあけて立ちのくこと)。 ・楚重瞳:楚の国の瞳(ひとみ)が二つあった項羽のこと。西楚覇王・項羽のこと。 ・重瞳:〔ちょうどう;chong2tong2○○〕一つの目に瞳(ひとみ)が二つあること。人なみ優れた人物の相。項羽や舜、李Uがそうであると云われる。『史記・項羽本紀』の最終部分に「太史公曰:吾聞之周生曰『舜目蓋重瞳子』,又聞項羽亦
重瞳子。」とある。

※仁謹居然百戰中:(項羽は)多数の戦いの中でも、いつくしみつつしんで、どっしりすわって動かないでいる。 ・仁謹:いつくしみつつしむ。「仁敬」ともする。 ・居然:〔きょぜん;ju1ran2○○〕どっしりすわって動かないさま。そのまま。安らかなさま。また、つれづれ。てもちぶたさ。こともあろうに。意外にも。ここは、前者の意。

※博得美人心肯死:(項羽は、)進んで(共に)死んでもいいという虞美人の思いを大いに得たが。 ・博:大いに得る。取る。また、あまねくゆきわたる。(幅が)ひろい。広く通じている。手広い。ここは、前者の意。 ・得:…た結果。動詞に附き、動詞の程度・結果・方法を表す。 ・美人:女官の職位で、ここでは虞美人のことになる。 ・心:ここでは、(虞美人の)思い。 ・肯:うべなう。がえんじる。よいとして、心から進んで。承諾する。ひきうける。虞美人は「漢兵已略地,四方楚歌聲。大王意氣盡,
賤妾何聊生。」と、項羽と共に死ぬことを願った。

※項王此處是英雄:項羽は、この点では、英雄であった。 ・項王:西楚覇王・項羽のこと。 ・此處:この点。虞美人の殉死を得られたという点。 ・是:…は…である。これ。主語と述語の間にあって述語の前に附き、述語を明示する働きがある。〔A是B:AはBである〕。ここでは、「〔項王此處〕+是〔英雄〕」「項王の此處は、英雄である」ということになる。 ・英雄:才能、武略などが非常にすぐれた人。項羽をどう見るかで、杜牧は『題烏江亭』「勝敗兵家事不期,包羞忍恥是
男兒。江東子弟多才俊,捲土重來未可知。」と見る。





◎ 構成について

韻式は「AAA」。韻脚は「瞳中雄」で、平水韻上平一東。次の平仄はこの作品のもの。

○○●●●○○,(韻)
○●○○●●○。(韻)
●●●○○●●,
○○●●●○○。(韻)

2009.5.20

漢詩 唐詩 漢詩 宋詞

xia 1 ye次の詩へ
shang 1 ye前の詩へ
Bixue「金陵舊夢」メニューへ戻る
    **********
Maozhuxi shici玉臺新詠
Maozhuxi shici陶淵明集
Maozhuxi shici辛棄疾詞
Maozhuxi shici陸游詩詞
Maozhuxi shici李U詞
Maozhuxi shici李清照詞
shangye花間集
shangye婉約詞集
Maozhuxi shici豪放詞集・碧血の詩篇
shangye歴代抒情詩集
shangye秋瑾詩詞
shichao shou ye天安門革命詩抄
Maozhuxi shici扶桑櫻花讚
Maozhuxi shici毛主席詩詞
Maozhuxi shici読者の詩詞
Maozhuxi shici碇豊長自作詩詞
shici gaishuo豪放詞 民族呼称
shici gaishuo詩詞概説  
唐詩格律 之一
宋詞格律
詞牌・詞譜
詞韻
詩韻
cankao shumu(wenge)参考文献(宋詞・詞譜)
cankao shumu(wenge)参考文献(詩詞格律)
cankao shumu(wenge)参考文献(唐詩・宋詞)
      
zhuzhang わたしの主張
hui shouye
トップ
huanying xinshang Ding Fengzhang de zhuye