Huanying xinshang Ding Fengzhang de wangye

                            


客至
                                                  

     唐・杜甫

舍南舍北皆春水,
但見群鷗日日來。
花徑不曾緣客掃,
蓬門今始爲君開。
盤飧市遠無兼味,
樽酒家貧只舊醅。
肯與鄰翁相對飮,
隔籬呼取盡餘杯。





******

客 至る   

舍南 舍北  (みな) 春水,
()だ見る 群鷗(ぐんおう)の  日日に(きた)るを。
花徑 (かつ)て  (きゃく)()りて(はら)はず,
蓬門(ほうもん) 今 始めて  君が(ため)に開く。
盤飧(ばんそん) (いち) 遠くして  兼味(けんみ) 無く,
樽酒(そんしゅ) (いへ) (ひん)にして  只だ 舊醅(きうはい)のみ。
鄰翁(りんおう)と  ()ひ對して飮むを (がへん)ずれば,
(かき)を隔てて 呼び取りて  餘杯( よ はい)(つく)さしめん。

                    ****************





◎ 私感註釈

※杜甫:盛唐の詩人。712年(先天元年)〜770年(大暦五年)。字は子美。居処によって、少陵と号する。工部員外郎という官職から、工部と呼ぶ。晩唐の杜牧に対して、老杜と呼ぶ。さらに後世、詩聖と称える。鞏県(現・河南省)の人。官に志すが容れられず、安禄山の乱やその後の諸乱に遭って、流浪の生涯を送った。そのため、詩風は時期によって複雑な感情を込めた悲痛な社会描写のものになる。

※客至:客が来る。

※舎南舎北皆春水:居所の南側や北側といった周りは、みな春の川や池となった(が)。 ・-南-北:…の津々浦々。…の隅々。 ・舎:〔しゃ;she
4●〕いおり。かりすまい。とまっている所。居所。ここでは、浣花草堂を指す。

※但見群鷗日日来:ただカモメの群が、毎日やって来るのだけが見える。(その他のものは訪れることはない)。 ・但見:ただ…だけが見える。『古詩十九首』之十四に「去者日以疎,來者日以親。出郭門直視,但見丘與墳。古墓犁爲田,松柏摧爲薪。白楊多悲風,蕭蕭愁殺人。思還故里閭,欲歸道無因。」とあり、初唐・張若虚の『春江花月夜』に「春江潮水連海平,海上明月共潮生。灩灩隨波千萬里,何處春江無月明。江流宛轉遶芳甸,月照花林皆似霰。空裏流霜不覺飛,汀上白沙看不見。江天一色無纖塵,皎皎空中孤月輪。江畔何人初見月,江月何年初照人。人生代代無窮已,江月年年祗相似。不知江月待何人,但見長江送流水。白雲一片去悠悠,青楓浦上不勝愁。誰家今夜扁舟子,何處相思明月樓。可憐樓上月裴回,應照離人妝鏡臺。玉戸簾中卷不去,擣衣砧上拂還來。此時相望不相聞,願逐月華流照君。鴻雁長飛光不度,魚龍潛躍水成文。昨夜鞨K夢落花,可憐春半不還家。江水流春去欲盡,江潭落月復西斜。斜月沈沈藏海霧,碣石瀟湘無限路。不知乘月幾人歸,落月搖情滿江樹。」とあり、盛唐・李白の『把酒問月』故人賈淳令余問之「天有月來幾時,我今停杯一問之。人攀明月不可得,月行卻與人相隨。皎如飛鏡臨丹闕,拷喧ナ盡C輝發。但見宵從海上來,寧知曉向雲陝刀B白兔搗藥秋復春,姮娥孤棲與誰鄰。今人不見古時月,今月曾經照古人。古人今人若流水,共看明月皆如此。唯願當歌對酒時,月光長照金樽裏。」とあり、同・李白の『怨情』に「美人捲珠簾,深坐嚬蛾眉。但見涙痕濕,不知心恨誰。」とあり、後世、中唐・白居易の『送春』に「三月三十日,春歸日復暮。惆悵問春風,明朝應不住。送春曲江上,拳拳東西顧。但見撲水花,紛紛不知數。人生似行客,兩足無停歩。日日進前程,前程幾多路。兵刃與水火,盡可違之去。唯有老到來,人間無避處。感時良爲已,獨倚池南樹。今日送春心,心如別親故。」とある。 ・群鷗:(害意が無いのを見抜いて)群をなして(集まってくる)カモメ。『列子・黄帝篇』に「海辺の人で、カモメがすきな者がいて、毎朝海辺へ行って、カモメと遊んでいた。集まってくるカモメの数は百に止まらなかった。そこで、その者の父親が、『わたしは、カモメがお前に付き随って遊んでいるという噂を聞いているが、お前、そのカモメを取ってこい。わたしがあそんでやろう』と言った。そこで、息子は翌朝海辺へ行って(言われたとおりに捕まえようとしたが)カモメは降りては来なかった。」『列子・黄帝篇』「海上之人有好鴎鳥者,毎旦之海上,從鴎鳥游。鴎鳥之至者,百住而不止。其父曰:『吾聞鴎鳥皆從汝游,汝取來,吾玩之。』明日之海上,鴎鳥舞而不下也。」とある。杜甫 『江村』に「C江一曲抱村流,長夏江村事事幽。自去自來梁上燕,
相親相近水中鴎。老妻畫紙爲棊局,稚子敲針作釣鈎。多病所須唯藥物,微躯此外更何求。」とあり、盛唐・李白の『江上吟』に「木蘭之竝ケ棠舟,玉簫金管坐兩頭。美酒尊中置千斛,載妓隨波任去留。仙人有待乘黄鶴,海客無心隨白鴎。屈平詞賦懸日月,楚王臺榭空山丘。興酣落筆搖五嶽,詩成笑傲凌滄洲。功名富貴若長在,漢水亦應西北流。」とある。

※花径不曽緣客掃:(俗な)客のために、花の散っている小道を掃いて(歓迎する)ということはしたことがなかった(が)。 ・花径:〔くゎけい;hua1jing4○●〕花の
散っている小道。 ・不曽:かつて…したことがない。副詞。 ・緣:(…のために)よる。 ・客:俗世間の人物。客(きゃく)。後出・「君」との対比が重要。 ・掃:はく。客を迎えいれるための行為。交わりを絶ったり、望まない場合の表示としては、「掃かない」。

※蓬門今始為君開:(しかし、)今回(のことは特別で、)はじめて、(俗人ではない、立派な)あなたのために、貧しい我が家の門を開け(花の散った小道を掃き清め)ることにした。 *「花径不曽緣
掃,蓬門今始為開」〔今までは俗人の客のためには、花の散っている小道を掃くということをしないできた。しかし、今回(のことは特別で、)はじめて、(俗人ではない、立派な)あなたのために、(花の散った小道を掃き清めて)貧しい我が家の門を開けることにした。〕の意。 ・蓬門:〔ほうもん;peng2men2○○〕蓬(よもぎ)で屋根を葺いた門。貧しい家のこと。 ・今始:今はじめて。 ・為:〔ゐ;wei4●〕…ため(に)。 ・君:あなた。作者の母方の親戚である崔明府のことで、白水県尉である崔のこと。『全唐詩』での『客至』部分に「原注:喜明府相過。」とある。なお、「-明府」は唐代での県令に対する尊称。前出・「客」とは指すところが異なる。

※盤飧市遠無兼味:(あなたを歓待するための)大皿に盛られた料理は、市場(いちば)が遠いために、複雑に重なり合った味のものではなく、(簡素なもので)。 ・盤飧:〔ばんそん;pan2sun1○○〕大皿に盛った晩飯。おかず。料理。 ・飧:〔そん;sun1○〕晩飯。また、おかず。(仕上がった)料理。『全唐詩』では「盤餐」:〔ばんさん;pan2can1○○〕とする:大皿に盛った料理。 ・市遠:市場が遠くにある意。 ・無兼味:味が重なることがなく、あっさりとしている。料理数が少ないことを謙遜して言う。 ・兼味:(幾通りもの)重なった味。

※樽酒家貧只旧醅:容器に入った酒は、家が貧しいために、古くなった濁酒(どぶろく)しかない。 ・樽酒:〔そんしゅ;zun1jiu3○●〕たる(=酒の容器)に入っている酒。 ・旧醅:〔きうはい(きうばい)jiu4pei1●◎〕以前に醸(かも)した酒。古くなった酒。また、陳酒(古酒)。ここは、前者の意で、古人は新酒を好んだ。現代では陳酒(古酒)として、年代物の酒も好まれるが、ここではその意はなく、以前に醸(かも)して古くなってしまった酒、賞味期限切れの酒のこと。後世、中唐・白居易に『問劉十九』「
新醅,紅泥小火壚。晩來天欲雪,能飮一杯無。」とあるのは、作者(=白居易)の豊かさをも表す。 ・醅:〔はい(ばい)pei1◎〕もろみ酒。濁り酒。どぶろく。また、かもす。酒が発酵する。

※肯与隣翁相対飲:隣家の老人と、さし向かいで酒を飲むことがよろしければ。 ・肯:がえんじる(がへんず)。同意する。(聞き入れて)承諾する。ここでは、「(以下のことを)承諾していただけるだろうか」といった許諾を求める意で使われている。 ・与:…と。 ・隣翁:隣家の(男性の)老人。隣のおじいさん。 ・対飲:さし向かいで酒を飲む。

※隔籬呼取尽餘杯:まがき越しに呼びつけて、飲み余した酒を飲み尽くさせましょうか。 ・隔籬:まがき越し(に)。 ・呼取:呼びつける。 ・-取:助辞。 ・余杯(餘杯):飲み余した酒。


              ***********





◎ 構成について

韻式は、「AAAA」。韻脚は「來開醅杯」で、平水韻上平十灰。この作品の平仄は、次の通り。

●○●●○○●,
●●○○●●○。(韻)
○●●○○●●,
○○○●●○○。(韻)
○○●●○○●,
○●○○●●○。(韻)
●●○○○●●,
●○○●●○○。(韻)
2012.5.1
     5.2
     5.3




xia 1ye次の詩へ
shang 1ye前の詩へ
抒情詩選メニューへ
    ************
shici gaishuo詩詞概説
唐詩格律 之一
宋詞格律
詞牌・詞譜
詞韻
唐詩格律 之一
詩韻
詩詞用語解説
詩詞引用原文解説
詩詞民族呼称集
shichao shou ye天安門革命詩抄
Qiu Jin ci秋瑾詩詞
碧血の詩編
李U詞
Xin Qiji ci辛棄疾詞
李C照詞
陶淵明集
Huajianji花間集
Huajianji婉約詞:香残詞
Huajianji毛澤東詩詞
zhuozuo碇豐長自作詩詞
漢訳和歌
参考文献(詩詞格律)
cankao shumu(wenge)参考文献(宋詞)
本ホームページの構成・他
Riyu:zhiciわたしのおもい
hui shouye
huanying xinshang Ding Fengzhang de zhuye