今日の一言 Today's Wordへ
今日の一言 アーカイブズ
archives [ーカイヴス]とはファイル一覧のこと。今までの「今日の一言」一覧です。

■ December 2018
12/28 We're supposed to eschange gifts at the party. パーティでプレゼント交換することになってるの。
12/27 Would you care to join us ? よかったら一緒にどう?
12/26 What made you quit your job ? どうして仕事をやめたの?
12/25 Can I get you something dold to drink ? 何か冷たい飲み物はいかが?
12/21 Watch your back. 油断は禁物。
12/20 Absolutely awesome ! 半端ない!
12/19 Yawning is contageous. あくびは人に移りやすい。
12/18 Don't get smart with me. 生意気言うな。
12/17 Don't forget to flush the toilet. トイレを流すのを忘れないで。
12/14 I feel like I have a fever. どうも熱があるみたい。
12/13 It's about time to put up a Christmas tree. そろそろクリスマスツリーを立てる頃だ。
12/12 I was sleeping in the train and went past my station. 電車で居眠りして液を乗り過ごした。
12/11 There is no royal road to learning. 学問に王道なし。
12/10 Be mindful of your health. 健康に気をつけて。
12/07 Are you still up ? まだ起きてる?
12/06 Did you get your hair cut ? 髪切った?
12/05 You should call in sick. 病欠の電話をするといいよ。
12/04 It's in the lap of the gods. それは神のみぞ知る。
12/03 Poor thing ! かわいそうに!

■ November 2018
11/30 It's time you went to bed. もうとっくに寝る時間よ。
11/29 Blow your nose. 鼻をかみなさい。
11/28 Smartphones are a two-edged sword. スマホは諸刃の剣ね。
11/27 We are already falfway through November. 11月も半ばを過ぎたわね。
11/26 What's for supper ? 夕食は何?
11/22 I would like to take a leaf from your book. あなたを見習いたいわ。
11/21 Round to the nearest whole number. 小数点以下は四捨五入してください。
11/20 I'm getting the hang of it. だんだんコツがつかめてきたわ。
11/19 Your efforts paid off. 努力が報われたね。
11/16 I'll keep my fingers crossed. うまくいくよう祈ってるよ。
11/15 Just take a wild guess. 当てずっぽうでいいから言ってみて。
11/14 There's never a dull moment. いつも何やかやあります。
11/13 Yesterday's paper had an article on lonely death. 昨日の新聞に孤独死の記事が載っていた。
11/12 He's a bad loser. 彼は往生際が悪いね。
11/09 I'm struggling to find a job. 職探しに苦労しています。
11/08 Whre're my glasses ? 私の眼鏡はどこかしら?
11/07 I'm sorry to hold you up. お引き留めしてすみません。
11/06 You're telling me. 言われなくてもわかってるよ。
11/05 Even Homer sometimes nods. 弘法も筆の誤り。
11/02 Don't take it out on me. 八つ当たりはやめて。
11/01 I'm back. ただいま。

■ October 2018
10/31 I'm off. 行ってきます。
10/30 I'm dressup as a witch. 魔女の仮装をするの。
10/29 Happy Halloween ! 楽しいハロウィーンをね!
10/26 Don't turn a blind eye to sexual harrassment. セクハラを見て見ぬふりするな。
10/25 What do you do for a living ? お仕事は何をされていますか?
10/24 I'm over the moon. 天にも昇る気持ちよ。
10/23 I'll let the curry sit overnight. カレーを一晩寝かせておこう。
10/22 Are you feeling all right ? 具合は大丈夫?
10/19 Laughing is good for the health. 笑うことは健康によい。
10/18 I'll take it to heart. それを肝に銘じます。
10/17 Watch out for your steps. 足元に気をつけて。
10/16 We take clean water for granted. 私たちはきれいな水を当たり前だと思っている。
10/15 I had a flat tire. タイヤがパンクした。
10/12 Mushrooms are in season. きのこの季節ね。
10/11 I'll make you tea with milk. ミルクティーをいれてあげよう。
10/10 This is a perfect weather for an outing. 絶好の行楽日和ね。
10/09 My shoulders are stiff. 肩が凝ったわ。
10/05 Don't believe what is written in textbooks. 教科書に書いてあることを信じるな。
10/04 It's sink or swim. やるっきゃない。
10/03Almost ! もう一息!
10/02My hair is getting thin these days. 最近、髪が薄くなってきた。
10/01She gave me the cold shoulder. 彼女につれなくされた。

■ September 2018
9/28 It smells a rat. 何だか胡散臭いね。
9/27 There is no accounting for taste. 蓼食う虫も好き好き。
9/26 I never stick to anything. 三日坊主なの。
9/25 Thank you for everything. いろいろありがとう。
9/21 Make haste slowly. 急がば回れ。
9/20 Don't rush. 焦らないで。
9/19 I'll be rooting for you. 応援しているよ。
9/18 It's good enough. まずまずの出来ね。
9/14 I'm struggling to get a job. 職探しに苦労しています。
9/13 Oh, well. ま、いいか。
9/12 It couldn't be helped. 仕方なかったのよ。
9/11 A word is enough to the wise. 一を聞いて十を知る。
9/10 I hate the teacher calling on me during class. 授業中、先生に指名されるのが嫌だ。
9/07 The teacher told me off for being late. 遅刻したので先生に叱られた。
9/06 One thing led to another. いろいろありまして。
9/05 I don't care for green peppers very much. ピーマンがちょっと苦手です。
9/04 Do you want to come over after school ? 放課後うちに来ない?
9/03 I came back to Japan for the first time in a year. 日本は1年ぶりです。

■ August 2018
8/31 You shouldn't take it at face value. 額面通りに受け取らない方がいいよ。
8/30 I'll star off with a beer. とりあえずビールね。
8/29 You must act like you breathe. 呼吸するように行動せねばならない。
8/28 Let's hang out together next time. 今度一緒に遊ぼう。
8/27 I'll text you later. 後でメールするわ。
8/24 Are you on facebook ? フェイスブックやってる?
8/23 No big deal. 大したことないよ。
8/22 The earthquake registered a magnitude of 8.2. その地震はマグニチュード8.2だった。
8/21 The suspect is still at large. 容疑者はまだ逃走中です。
8/20 I couldn't make myself unserstood in English. 私の英語では通じなかったわ。
8/17 Stay hydrated. こまめに水分補給してね。
8/16 It will be another hot day tomorrow. 明日もまた暑い一日なるだろう。
8/15 I fell like I'm coming down with a summer cold. 夏風邪を引いたような気がする。
8/14 Two heads are better than one. 三人寄れば文殊の知恵。
8/13 Don't beat a dead horse. 話を蒸し返さないで。
8/10 The heat is getting to me. 夏ばてだわ。
8/09 You're in good shape for your age. 年の割には調子がいいね。
8/08 Don't be content with mediocrity. 凡人に甘んじるなかれ。
8/07 It's great to see you back on your feet. 元気になってよかったね。
8/06 What's the expiration date on this food ? この食べ物の賞味期限はいつ?
8/03 I can manage. 何とかなるわ。
8/02 Let's split the bill. 割り勘にしよう。
8/01 Did you get up on the wrong side of the bed ? 今朝は寝起きが悪かった?

■ July 2018
7/31 It doesn't pay to get angry. 短気は損気。
7/30 How soon will the ambulance arrive ? 救急車はあとどのくらいで到着する?
7/27 How much longer will ths heat last ? この暑さはあとどのくらい続くの?
7/26 That restaurant has a great atmosphere. あのレストランはムード満点よ。
7/25 You seem to be up to something. 何かたくらんでいる顔ね。
7/24 Can I have a bite ? 一口ちょうだい。
7/23 Let's see. ええっと。
7/20 Can I pick your brain ? お知恵拝借。
7/19 What do you do for fun ? ご趣味は?
7/18 Where are you off to ? どちらへ?
7/17 You can count on me. 任せてください。
7/16 Hang in there ! くじけず頑張って!
7/13 Don't let your guard down. 気を緩めたらだめだよ。
7/12 How much longer will the rain go on ? 雨はあとどのくらい降り続くのか。
7/11 I'm no match for you. 君にはかなわないよ。
7/10 I'm tied up with my work. 仕事で手が離せないの。
7/09 Because I told you so. 問答無用。
7/06 Time flies when we're having fun. 楽しいと時間が経つのが速い。
7/05 I'm sorry for my late reply. 返信が遅れてごめんなさい。
7/04 Apparently he's lying. どうも彼は嘘をついているらしい。
7/03 Do you believe in love at first sight ? ひとめぼれを信じる?
7/02 Believe in yourself. 自分の力を信じて。

■ June 2018
6/29 She's the first sitting prime minister to take maternity leave. 彼女は産休を取った最初の現職首相です。
6/28 Bad habits die hard. また悪い癖が出た。
6/27 Guard yourself against heat stroke. 熱中症に気をつけて。
6/26 That's enough ! いい加減にしろ!
6/25 No news is good news. 便りのないのはよい便り。
6/22 I'm happier than I've ever been. 今までで一番幸せです。
6/21 Aren't you hurt ? 怪我はなかった?
6/20 My thoughts are with you. 心よりお見舞い申し上げます。
6/19 I'm sorry I missed your call. 電話に出れなくてごめんなさい。
6/18 I'll meet you at the airport. 空港に迎えに行くわ。
6/15 After you. どうぞお先に。
6/14 There's a storm warning out. 大雨洪水警報が出ているよ。
6/13 Thank you for everything you do for me. いつもお世話になります。
6/12 I have no recollection. 記憶にございません。
6/11 You're so adorable that I could just eat you up. 食べてしまいたいくらいかわいいね。
6/08 I can't stand his sexual harassment. 彼のセクハラには耐えられないわ。
6/07 Crown Prince Naruhito will ascend the throne on May 1. 皇太子は5月1日に即位されます。
6/06 Emperor Akihito will step down on April 30, 2019. 天皇陛下は2019年
4月30日に退位されます。

6/05 I deeply regret it. 深く反省しています。
6/04 There's a typhoon coming up. 台風が近づいている。
6/01 We've been having nasty weather these days. このところ嫌なお天気続きね。

■ May 2018
5/31 The truth is hidden out of sight. 真相はやぶの中。
5/30 Feel with your heart and think with your head. 心で感じ、頭で考えよ。
5/29 I wish I could sink into the floor. 穴があったら入りたい。
5/28 If I have a chance, I want to give it a try. チャンスがあれば、やってみたいわ。
5/25 Hang with people smarter than you. 自分より頭のいい人と付き合いなさい。
5/24 I'll pass. 遠慮しときます。
5/23 Do you want me to drop you off at the station ? 駅まで送ろうか。
5/22 You shold see a doctor. 医者に診てもらった方がいいよ。
5/21 I'm coughing badly. 咳がひどいんです。
5/18 I should've brought an umbrella. 傘を持ってきたらよかった。
5/17 Walls have ears. 壁に耳あり。
5/16 It takes two to tango. 喧嘩両成敗。
5/15 Happy Mother's Day ! 母の日おめでとう!
5/14 I'll go and check. ちょっと見てくるよ。
5/11 Be my guest. どうぞご自由に。
5/10 What goes around comes around. 因果応報。
5/09 Feel free to speak your mind. 遠慮なく本音を話して。
5/08 April showers bring May flowers. 4月の雨が5月の花をもたらす。
5/07 Where there's life, there's hope. 命ある限り、希望がある。
5/02 You're always chasing rainbows. いつも夢のようなことばかり考えているね。
5/01You look different today. 今日はいつもと雰囲気が違うね。

■ April 2018
4/27 Don't ask me. 知らんがな。
4/26 Without further ado... 前置きはこのくらいにして…。
4/25 We're out of milk. 牛乳が切れてしまったわ。
4/24 That figures. やっぱりね。
4/23 Good things come to those who wait. 果報は寝て待て。
4/20 Different strokes for different folks. 十人十色。
4/19 Do you need a ride ? 乗ってく?
4/18 This cake tastes incredible. このケーキ信じられないくらい美味しい。
4/17 You never ceise to amaze me. 君にはいつも感嘆させられるよ。
4/16 How's the job treating you ? 仕事の調子どう?
4/13 I appreciate your concern. お気遣いありがとうございます。
4/12 You're asking too much. 高望みし過ぎよ。
4/11 Women are impure in the sumo world. 相撲界では女性は不浄である。
4/10 Make haste slowly. 急がば回れ。
4/09 We must waste no time. 一刻を争います。
4/06 Moderation in all things. 何事もほどほどに。
4/05 Look out the window. 窓の外を見て。
4/04 Look on the bright side. 明るい面を見よう。
4/03 That's the least I can do. せめてそのくらいはさせてください。
4/02 You never know. やってみなければわからないよ。

■ March 2018
3/30 Let's have a quick drink. 軽く一杯やろう。
3/29 Good grief ! やれやれ!
3/28 Give yourself credit. 自分をほめてあげて。
3/27 You flatter me. お世辞でも嬉しいよ。
3/26 Don't give up on me. 私を見捨てないで。
3/23 I thought you'd never ask. 待ってました。
3/22 We'll see. そのうちわかる。
3/20 Never did I expect to see you here. まさかこんなところで出会うとは。
3/19 The worst is over. 峠は越した。
3/16 Forgive my clumsiness. 不器用なもので。
3/15 Nice try ! ドンマイ!
3/14 I see your point. 言いたいことはわかります。
3/13 Hot yoga is all the raeg these days. 最近ホットヨガが大流行している。
3/12 I should have known better. 私としたことが。
3/09 I could eat 100 cakes. ケーキ百個でも食べられるわ。
3/08 I could jump for joy. 嬉しくて飛び上がりたいくらいよ。
3/07 Peace is more important than ever before. 今ほど平和が大切な時はない。
3/06 It could be worse. まだましよ。
3/05 We're all rooting for you. みんなで応援しているよ。
3/02 Maybe we could get together again sometime. またいつかお会いできるかしら。
3/0 1Please refrain from using your cell phone. 携帯電話の使用はご遠慮ください。

■ February 2018
2/28 Then one thing led to another. それからいろいろあってね。
2/27 You should have called me. 電話してくれてもよかったのに。
2/26 You're on the right track. いい線いってるね。
2/23 I'm often taken for my mother. よく母と間違えられるの。
2/22 Don't drag me down. 足を引っ張らないで。
2/21 It was below freezing this morning. 今朝は氷点下でした。
2/20 They're getting away with murder. やつらは好き勝手している。
2/19 That was meant to be. そういう運命だったのね。
2/16 It's still under warranty. まだ保証期間中よ。
2/14 Happy Valentine's Day ! 楽しいバレンタインデーをね!
2/13 Make sure it's not expired. 賞味期限が切れてないことを確認して。
2/09 I'll keep you company. 君につき合うよ。
2/08 It's missing the forest for the trees. 木を見て森を見ず。
2/07 I'm not just a pretty face. かわいいだけじゃないのよ。
2/06 I'm stuck in a rut. 生活がマンネリなの。
2/05 Do you have any plans tomorrow ? 明日何か予定がある?
2/02 It's typical of him. いかにも彼らしいね。
2/01 I forgot to lock the door. ドアの鍵をかけ忘れた。

■ January 2018
1/31 I'll have coffee after all. やっぱりコーヒーにするわ。
1/30 Better safe than sorry. 転ばぬ先の杖。
1/29 My nose is running. 鼻水が出る。
1/26 The hot water isn't running. お湯が出ません。
1/25 You can't eat your cake and have it. お菓子を食べたらなくなるよ。
1/24 My heart goes out to you. 心から同情します。
1/23 It's a force of habit. つい癖になっていて。
1/22 I hope you get well soon. 早くよくなるといいわね。
1/19 The deadline is coming up. 締切がもうすぐだ。
1/18 Pull yourself together. しっかりしろ。
1/17 Something came up. 急用ができたんだ。
1/16 My legs are asleep. 足がしびれた。
1/15 Time is up. もう終わりにしよう。
1/12 I will come of age this year. 今年成人します。
1/11 Seize the day. 今を生きよ。
1/10 What's your New Year's resolution ? 新年の抱負は何?
1/09 Let's have fun together. 今年もどうぞよろしく。
1/05 Happy New Year ! どうぞよおいお年を。/ 明けましておめでとう。
1/04 Here comes the countdown. さあ、カウントダウンだ。

■ December 2017
12/29 What is the key to success ? 成功の秘訣は何ですか?
12/28 Still water runs deep. 能ある鷹は爪を隠す。
12/27 You won hands down. 楽勝だったね。
12/26 I'm a little out of practice. 少し練習不足なの。
12/25 The stakes are high. 大きな賭けだね。
12/22 You don't say ! まさか!
12/21 Well done ! さすが!
12/20 It was out of this world. この世のものとは思えなかった。
12/19 Let's call it a day. 今日はここまでにしよう。
12/18 The party was a lot of fun. パーティすごく楽しかったわ。
12/15 Love isn't reasonable. 愛は理屈じゃないの。
12/14 Leave it at that. そこまでにしておこう。
12/13 You're dressed to kill. その服装決まってるね。
12/12 My curisity got the better of me. 好奇心に負けたの。
12/11 Are you messing with me ? けんか売ってるの?
12/08 Don't go to any trouble. どうぞお構いなく。
12/07 That's a wild-goose chase. それは雲をつかむような話ね。
12/06 Think before you tweet. ツイッターする前によく考えて。
12/05 What's done is done. あきらめが肝心。
12/04 I'm getting into the Christmas spirit. クリスマス気分になってきたわ。
12/01 The sun must set to rise. 太陽が昇るためには沈まねばならない。

■ November 2017
11/30 It's a tip of the iceberg. それは氷山の一角だよ。
11/29 Did you have a good Thanksgiving ? 楽しい感謝祭だった?
11/28 The buck stops here. 私が責任を取ります。
11/27 Don't pass the buck. 責任転嫁しないで。
11/24 This brings back memories. これ懐かしいわ。
11/22 Don't get personal. 悪く取らないで。
11/21 Actually I'll pass. やっぱり遠慮するわ。
11/20 Like father, like son. カエルの子はカエル。
11/17 I fall in love easily. すぐ恋をしてしまうの。
11/16 How do you see yourself in ten years' time ? 10年後の自分はどうなっていると思う?
11/15 Suit yourself. 好きにしたら。
11/14 Sorry about a short notice. 急な話でごめん。
11/13 Keep hte change. おつりは要らないよ。
11/10 Too much is as bad as too little. 過ぎたるは及ばざるが如し。
11/09 Don't expect too much too soon. あまり焦って多くを期待してはいけない。
11/08 I can't get over my fatigue. 疲れが抜けないわ。
11/07 Don't take it seriously. あまり思い詰めない方がいいよ。
11/06 Don't keep your worries to yourself. ひとりで悩まないで。
11/02 It was the biggest decision I ever made. 人生最大の決断だったわ。
11/01 I have too much time on my hands. 時間を持て余してるの。

■ October 2017
10/31 Are you going trick-or-treating tonight ? 今夜お菓子をもらいに行く?
10/30 I'm on top of the world. 天にも昇る気持ちよ。
10/27 That's for sure. 間違いない!
10/26 It's been a long time ! 久しぶり!
10/25 No hard feelings. 何とも思ってないわ。
10/24 It's a lucky guess. まぐれ当たりよ。
10/23 Talk to me about anything. 何でも相談して。
10/20 Maybe you should call me. よかったら電話してくれないかな。
10/19 Can I have a word with you ? 少しお話していい?
10/18 Apparently. どうやらそのようね。
10/17 Beauty is in the eye of the beholder. 蓼食う虫も好き好き。
10/16 It's the calm before the storm. 嵐の前の静けさだ。
10/13 After a storm comes a calm. 雨降って地固まる。
10/12 Who do you think you are ? 何様のつもり?
10/11 I get scared easily. 私は怖がりなの。
10/10 The toilet is running. トイレが流れたまま止まらない。
10/06 Get a life. ちゃんとしなさい。
10/05 Let's decide by majority rule. 多数決で決めよう。
10/04 Well begun is half done. 始めが肝心。
10/03 There's no rush. 焦る必要は全くない。
10/02 I never have enough time. いくら時間があっても足りない。

■ September 2017
9/29 This book sells well. この本はよく売れているね。
9/28 You're a bad loser. 往生際が悪いぞ。
9/27 You're in the doghouse. 面目丸つぶれね。
9/26 Don't throw a wet blanket. 場を白けさせないで。
9/25 I beg to differ. お言葉ですが。
9/22 Save some money for a rainy day. まさかの時に備えて貯金しよう。
9/21 There's no use waiting for her. 彼女を待っても無駄よ。
9/20 You have to try this app. このアプリをぜひ試してみて。
9/19 Life is made of time. 人生は時間でできている。
9/15 Don't tell me ! まさか!
9/14 Be my guest. ご自由にどうぞ。
9/13 Cross that bridge when we come to it. その時はその時だよ。
9/12 Keep your nose clean. 余計なことに首を突っ込まないで。
9/11 Charity begins at home. まず身内によくしてあげよう。
9/08 The more mistakes you make, the better you'll get. 間違えれば間違えるほど、上達する。
9/07 Love conquers all. 愛は全てに勝つ。
9/06 You must be kidding ! 嘘でしょ!
9/05 What is the chance of rain tomorrow ? 明日の降水確率は?
9/04 I have to get going. そろそろ行かなくちゃ。
9/01 You know what. あのさあ。

■ August 2017
8/31 A penny for your thoughts. 何を考えているのかな。
8/30 You catch up quick. 飲み込みが早いね。
8/29 Business before pleasure. 遊ぶよりまず仕事。
8/28 I have a high opinion of you. 君のことは買っているよ。
8/25 Let me buy a round. 全員に一杯おごるよ。
8/24 You are never too old to learn. いくつになっても学ぶことはできる。
8/23 Hear me out. 最後まで話を聞いて。
8/22 I'm going all out. 本気出すぞ。
8/21 Peace is worth protecting. 平和は守る価値がある。
8/18 Both are to blame. どっちもどっちだ。
8/17 You cannot be too careful. 用心するに越したことはない。
8/16 Never mind. 気にしないで。
8/15 Sorry to be a nuisance. 迷惑をかけてごめんね。
8/14 Have it your way. 勝手にしなさい。
8/11 That's a pipe dream. それは夢物語ね。
8/10 Never been better. 絶好調だよ。
8/09 What a waste ! もったいない!
8/08 Fair enough. まあいいでしょう。
8/07 I have a soft spot for sweets. 甘いものには目がないの
8/04 What are the plans for your summer vacation ? 夏休みの予定は?
8/03 That's a mixed blessing. それは痛しかゆしだね。
8/02 A bird in the hand is worth two in the bush. 明日の百より今日の五十。
8/01 You hit my sore spot. 痛いところを突くね。

■ July 2017
7/31 I slipped on the banana skin. バナナの皮を踏んで滑った。
7/28 I learned the hard way. いい勉強になったわ。
7/27 I'll bet. そうだろうね。
7/26 Let's not push ourselves. 無理しないようにしよう。
7/25 It's too good to be true. 話がうま過ぎる。
7/24 It could have been worse. 不幸中の幸いだったね。
7/21 Do you want to come over tonight ? 今夜うちに来ない?
7/20 You're telling me. 言われなくてもわかってる。
7/19 So far so good. 今のところ順調。
7/18 Take care not to get heatstroke. 熱中症にならないように気をつけて。
7/17 Good comes out of evil. 災い転じて福となる。
7/14 It never rains but it pours. 泣きっ面に蜂。
7/13 No rain, no rainbows. 苦あれば楽あり。
7/12 Let the water carry it away. そのことは水に流そう。
7/11 I'm tied up right now. 今手が離せないんだ。
7/10 Idle hands are devil's workshop. 怠けているとろくなことをしない。
7/07 You're a late bloomer. 君は大器晩成型だね。
7/06 Beggars can't be choosers. 背に腹は代えられない。
7/05 Dear me ! おやまあ!
7/04 Got it. 了解。
7/03 How's it going ? 調子どう?

■ June 2017
6/30 Practice makes perfect. 習うより慣れろ。
6/29 Pull yourself together. しっかり落ち着いて。
6/28 Hold the wasabi. ワサビ抜きにして。
6/27 I would like to have your luck. あやかりたいわ。
6/26 I need to take the laundry in. 洗濯物を取り込まなきゃ。
6/23 Another rainy day. また雨の日ね。
6/22 It's up to you. お任せします。
6/21 Moderation in all things. 何事もほどほどに。
6/20 I take my hat off to you. 君には頭が下がります。
6/19 It's a jungle out there. 一歩外に出ると弱肉強食の世界だ。
6/16 Fear is stupid. 恐れるのは愚かだ。
6/15 My sympathy is with you. 心中お察しします。
6/14 You can count on me. 任せてください。
6/13 Loose lips sink ships. 口は災いの元。
6/12 Still river runs deep. 静かな川は深く流れる。
6/09 Let's leave it to chance. 運を天に任せよう。
6/08 Knock on wood. いいことが続きますように。
6/07 There's no smoke without fire. 火のないところに煙は立たない。
6/06 We've all been there. 誰にもそんな経験がある。
6/05 Let's nip it in the bud. 未然に防ごう。
6/02 Darn it ! こんちくしょう!
6/01 No wonder. 無理もないわ。

■ May 2017
5/31 I'll take you up on that. おことばに甘えます。
5/30 Good job ! がんばったね!
5/29 Watch your tongue. 口のきき方に気をつけて。
5/26 Word gets around fast. うわさはすぐ広まる。
5/25 I got it wrong. 誤解してたわ。
5/24 I insist. ぜひぜひ。
5/23 What a shame ! 残念だね!
5/22 Don't bite off more than you can chew. 欲張りすぎて無理をしないで。
5/19 It was worth the effort. 努力の甲斐があったね。
5/18 Have a heart. そこを何とか。
5/17 By no means. とんでもない。
5/16 It is hitting close to home. 痛いところを突くね。
5/15 You have my word. 約束を守ります。
5/12 Take it easy on me. お手柔らかに。
5/11 It wasn't meant to be. 縁がなかったんだよ。
5/10 Ignorance is a bliss. 知らぬが仏。
5/09 My mind is still on vacation. 休みボケが抜けないわ。
5/08 I'm absorbed in reading. 読書三昧の日々です。
5/02 Mind if I butt in ? 口をはさんでいいですか。
5/01 No pain, no gain. 苦労なくして得るものなし。

■ April 2017
4/28 There you go ! それでいいのだ!
4/27 What are your plans during the Golden Week holidays ? ゴールデンウィークの予定は?
4/26 Get off your high horses. 上から目線はやめろ。
4/25 I'm having second thoughts. 二の足を踏んでいます。
4/24 Behave. 行儀よくしろ。
4/21 You're hitting the ground running. 最初からがんがん飛ばしてるね。
4/20 Let's take five. ちょっと休憩しよう。
4/19 I wish you well. 健闘を祈る。
4/18 You're all talk. 口ばっかりね。
4/17 A journey of a thousand miles begins with a single step. 千里の道も一歩から。
4/14 I'm wearing two hats as writer and translater. 作家と翻訳者の二足のわらじを履いています。
4/13 You talk big. はったりだね。
4/12 I see. なるほど。
4/11 It's within walking distance. 歩いて行ける距離よ。
4/10 I can't handle the boredom. 退屈を持て余すわ。
4/07 Go easy on eating. 食べるのは腹八分目に。
4/06 It has a lot of sentimental values. それにはいろいろ思い入れがあるのよ。
4/05 That could be too much. ちょっとやり過ぎじゃない。
4/04 That keeps you young. それが若さの秘訣ね。
4/03 Easier said than done. 言うのは簡単よ。

■ March 2017
3/31 Anything goes. 何でもありね。
3/30 Thank you for sharing your umbrella. 傘に入れてくれてありがとう。
3/29 Thank you for your concern. おかげさまで。
3/28 Talk about a tacit agreement. 忖度とはまさにこのことだ。
3/27 Clothes make the man. 馬子にも衣装。
3/24 Everything will fall into place. 全ては丸く収まる。
3/23 I got this doll for free. この人形ただでもらったの。
3/22 Do you want to nuke your rice ? 電子レンジでご飯を温める?
3/21 Are you pulling my leg ? からかってるの?
3/17 I kind of guessed it. そうじゃないかと思ったわ。
3/16 Why don't you apply for the job ? その仕事に応募してみたら?
3/15 I'm off to work. これから仕事です。
3/14 I want a full report. 詳しく聞かせて。
3/13 Be careful not to catch cold. 風邪を引かないように気をつけて。
3/10 My phone is dying. スマホの電池切れそう。
3/09 Are you on social media ? SNSをやってる?
3/08 You're going out on a limb. 危ない橋を渡ってるね。
3/07 I'm sorry that it's me. 私ですみません。
3/06 It's about time. そろそろ潮時よ。
3/03 I'm low on energy today. 今日はエネルギー不足だ。
3/02 That song brings back memories. あの歌懐かしいね。
3/01 It's a small world. 世間は狭いね。

■ February 2017

2/28 How many years has it been ? 何年ぶりかしら?
2/27 The grass is greener. 他人のものはよく見える。
2/24 Words get around fast. うわさはすぐ広まる。
2/23 The Japanese are great bathers. 日本人は代の風呂好きだ。
2/22 Good luck with everything. いろいろがんばって。
2/21 I've been there. 私にも経験あるわ。
2/20 It happens. よくあることだよ。
2/17 I'm up to my neck in debt. 借金で首が回らない。
2/16 You have a finger in every pie. 何にでも首を突っ込むね。
2/15 Don't be a stranger. たまには連絡してね。
2/14 Happy Valentine's Day ! すてきなバレンタインデーをね!
2/13 Practice makes perfect. 習うより慣れよ。
2/10 Spring is in the air. 春の気配がするね。
2/09 Dating is a pie in the sky. デイトなんて夢のまた夢だわ。
2/08 Health comes first. 健康第一。
2/07 If the shoe fits, wear it. 思い当る節があるなら受け入れなさい。
2/06 There's nothing like bathing in hot springs. 温泉に入るのが最高。
2/03 There's no place like home. 家が一番いいわ。
2/02 Did I catch you at a bad time ? 取り込み中だったかな?
2/01 Do you have a minute ? 今ちょっといいですか?

■ January 2017
1/31 Do you live near here ? この辺りの方ですか?
1/30 Don't tell me ! まさか!
1/27 Don't geet smart with me. 生意気言うな。
1/26 Would you like some more ? お代わりいかが?
1/25 A journey of a thousand miles begins with a single step. 千里の道も一歩から。
1/24 How is the homework coming along ? 宿題ははかどってる?
1/23 Suffice it to say that she won the popular vote. 一般の得票数では彼女が勝ったとだけは言っておこう。
1/20 This is my first time singing karaoke. カラオケはこれが初めてです。
1/19 That settles it. それで決まりだね。
1/18 Out of the frying pan into the fire. 一難去ってまた一難。
1/17 It's a few minutes' walk from here. ここから歩いて数分です。
1/16 How's life ? 調子どう?
1/13 You never learn. 懲りないね。
1/12 You have guts. 根性あるね。
1/11 What do you do in your spare time ? 暇な時は何をしていますか。
1/10 How was your New Year's ? お正月はどうだった?
1/06 I'm coming down with a cold. 風邪を引きかけてるの。
1/05 Let's have fun together. 今年もどうぞよろしく。
1/04 Happy New Year ! どうぞよいお年を。/ あけましておめでとう。

■ December 2016
12/30 Don't bother. どうぞおかまいなく。
12/29 That's good to hear. それはいいことを聞いた。
12/28 What's Boxing Day ? ボクシング・デーって何?
12/27 You've killed two birds with one stone. 一石二鳥でしたね。
12/26 Just out of curiosity... ちょっと聞いてみたいんだけど…。
12/22 Read between the lines. 空気を読んでよ。
12/21 I should have known better. 私としたことが。
12/20 Are you seeing someone ? 誰か付き合っている人いる?
12/19 When one door shuts, another opens. 捨てる神あれば拾う神あり。
12/16 There's no hurry. 急がなくてもいいよ。
12/15 What goes around comes around. 自業自得。
12/14 Let's face the music. 潔く結果を受け止めよう。
12/13 I'm counting on you. 頼りにしてますよ。
12/12 What do you say ? どうかしら?
12/09 You can have as many helpings as you like. お代わり自由だよ。
12/08 What a pleasant surprise ! 奇遇だねえ!
12/07 Time flies when you're having fun. 楽しい時間は時間が経つのが速い。
12/06 Don't push yourself. 無理しないで。
12/05 I'm just passing through. ただの通りすがりです。
12/02 Are you from around here ? この辺りの方ですか?
12/01 No pain, no gain. 苦労なくして、得るものなし。

■ November 2016
11/30 How do I look in this hat ? この帽子似合う?
11/29 Just bring yourself. 手ぶらで来て下さい。
11/28 Keep your cool. 落ち着いて。
11/25 Oh, my goodness. 参ったなあ。
11/24 That figures. ほら、やっぱり。
11/22 You only live once. 人生一度きり。
11/21 You made my day. おかげでいい一日になったわ。
11/18 It never occurred to me. そんなこと思いつきもしなかったわ。
11/17 I have a weakness for sweets. 甘いものには目がないの。
11/16 I'm on a diet. ダイエット中なの。
11/15 It couldn't happen. こんなはずじゃなかった。
11/14 Love trumps hate. 愛は憎しみに勝つ。
11/11 No matter what happens, the sun will rise again. 何があっても、陽はまた昇る。
11/10 My patience is wearing thin. 我慢も限界だ
11/09 You'll pay for it. 後で痛い目に遭うよ。
11/08 That happens. あるある。
11/07 I can relate to that. わかるわ。
11/04 No wonder. なるほど。
11/02 You deserve better. 君にはもっとふさわしい人がいるよ。
11/01 Happy Halloween ! 楽しいハロウィーンを!

■ October 2016
10/31 No doubt about it. 間違いない。
10/28 What would you like for dessert ? デザートは何がいい?
10/27 I'm in reading these days. 最近は読書にはまってるの。
10/26 Thank you for picking me up. 車で迎えに来てくれてありがとう。
10/25 I'm rooting for you. 君を応援しているよ。
10/24 I doubt it. それはどうかな。
10/21 I learned my lesson. もう懲りました。
10/20 It's no big deal. 大したことないよ。
10/19 Than you for your hospitality. おもてなしありがとう。
10/18 You learn to walk by falling over. 人は転びながら歩けるようになる。
10/17 I wish I could lie around all day. 一日中ごろごろしていられたらなあ。
10/14 He isn't fit to the president. 彼は大統領にふさわしくない。
10/13 Easier said than done. 口で言うのは簡単。
10/12 I must be going. そろそろおいとまします。
10/11 Why not ? もちろんだよ。
10/07 It's in the lap of the gods. 運を天に任せるわ。
10/06 Let's start over from stratch. 一から出直そう。
10/15 Don't be a stranger. 連絡取り合おうね。
10/04 This is my first time singing karaoke. カラオケを歌うのは初めて。
10/03 DOn't push your luck. 調子に乗らないで。

■ September 2016
9/30 You've come a long way. よくここまでがんばったね。
9/29 There you go again ! また始まった!
9/28 Take it easy on me. お手柔らかにね
9/27 You tell me. こっちが聞きたいよ。
9/26 That's adding insult to injury. 踏んだり蹴ったりだね。
9/23 Make yourself at home. くつろいで下さい。
9/21 You're all talk. 口ばっかりね。
9/20 You hit the nail on the head 図星です。
9/16 It's a pain in the butt. うざい。
9/15 You're telling me. 百も承知です。
9/14 You asked for it. 自業自得だよ。
9/13 That's good to hear. それを聞いて安心した。
9/12 No big deal. たいしたことないよ。
9/09 Thank you for taking the time for me. わざわざありがとう
9/08 Can you be more specific ? もっと詳しく話してくれる?
9/07 Why the long face ? どうしたの、うかない顔して?
9/06 How was your day ? 今日一日どうだった?
9/05 It's been a while. 久しぶりだね。
9/02 Why not watch TV for a change ? 気分転換にテレビを見たら?
9/01 You're working hard on your homework. 宿題がんばってるね。

■ August 2016
8/31 Make short work of your homework. さっさと宿題片づけなさい。
8/30 The summer vacation is close to an end. 夏休みがもうすぐ終わる。
8/29 I'm tired from summer heat. 夏バテだわ。
8/26 Good going ! やったね!
8/25 I have tons of summer homework. 夏休みの宿題が山ほどある。
8/24 The battery is running out. 電池が切れそう。
8/23 I took the wrong train. 電車を乗り間違えた。
8/22 How's it going ? 調子どう?
8/19 This heat is getting to me. この暑さには参るよ。
8/18 Take care not to get heat stroke. 熱中症にならないよう気をつけて。
8/17 You're exaggerating. 大げさだよ。
8/16 What a coincidence ! 偶然ね。
8/15 It happens all the time. よくあることさ。
8/12 It'll work out somehow. 何とかなるよ。
8/10 I'm green with envy. うらやましいわ。
8/09 By all means. どうぞどうぞ。
8/08 Am I interrupting ? ちょっといいですか。
8/05 I had my smartphone repaired. スマホを修理してもらった。
8/04 That's wishful thinking. それは考えが甘いわ。
8/03 I'm anxious to play Pokemon Go. ポケモンGOやりた〜い。
8/02 Is this seat taken ? この席空いてます?
8/01 No time for shooting the breeze. 油を売ってる暇はないぞ。

■ July 2016
7/29 Lunch is on me. ランチは私のおごりね。
7/28 There's always rppm for dessert. デザートは別腹。
7/27 Will you move over a little ? 席を少し詰めてくれる?
7/26 High five ! ハイタッチ!
7/25 Just kidding ! ほんの冗談だよ。
7/22 Let's catch our breath. 一息入れよう。
7/21 I'll take a beer for now. とりあえずビール。
7/20 My website went up in flames. ホームページが炎上した。
7/19 What did I tell you ? だから言ったでしょ。
7/15 Let's take a selfie. 自撮りしよう。
7/14 She's beyond my reach. 彼女は高嶺の花だ。
7/13 You're not meant to be a teacher. 君は教師には向いてないよ。
7/12 What a relief ! ほっとしたわ。
7/11 That's an unwanted favor. ありがた迷惑だわ。
7/08 Have a doughnut and some coffee. ドーナツとコーヒーをどうぞ。
7/07 No sweat. お安いご用。
7/06 You're almost done ! もう一息!
7/05 Lucky guess. まぐれ当たりよ。
7/04 Take your time. どうぞごゆっくり。
7/01 Be my guest. 遠慮なくどうぞ。

■ June 2016
6/30 Bummer. 参ったな。
6/29 I couldn't care less. それがどうした。
6/28 It's another rainy day. また今日も雨だね。
6/27 I couldn't agree with you more. 大賛成です。
6/24 You have a point there. それは一理あるね。
6/23 That's the other way around. それは逆です。
6/22 It's such a hassle. とっても面倒だわ。
6/21 Do you believe in UFOs ? UFOの存在を信じる?
6/20 I want to take a day off. 一日休暇を取りたい。
6/17 You're pulling my leg. からかってるんでしょ。
6/16 I'll be there in an hour. 1時間後にそちらに着きます。
6/15 You must be kidding ! 御冗談を!
6/14 I have a bad feeling. 悪い予感がする。
6/13 All's well that ends well. 始めよければ全てよし。
6/10 I'm getting by. 何とかやってます。
6/09 Don't get me wrong. 誤解しないで。
6/08 Help yourself. どうぞご自由に。
6/07 Tomorrow never comes. 思い立ったが吉日。
6/06 That's the least thing I can do. そのくらいさせてよ。
6/03 Who wears the pants in your family ? 誰が家で主導権を握ってるの?
6/02 You're never too old to learn. いくつになっても学ぶことはできる。
6/01 Where there is a will, there is a way. 意志あるところに道あり。

■ May 2016
5/31 I'm thinking of taking up yoga. ヨガを始めようかと思ってるの。
5/30 Can I still make it ? まだ間に合う?
5/27 Better late than never. 遅くても何もしないよりまし。
5/26 Still waters run deep. 能あるタカは爪を隠す。
5/25 You should have called me. 電話くれてもよかったじゃない。
5/24 Let's take five. ちょっと休憩しよう。
5/23 Do you need help ? お手伝いしましょうか。
5/20 Let's meet at the mall tomorrow. 明日はモールで待ち合わせよう。
5/19 I get it. わかるわ。
5/18 What brought you to Japan ? 日本にはどういうご用件で?
5/17 I want to lose another three kilos. もう3キロ体重を減らしたい。
5/16 Suit yourself. 好きにしたら。
5/13 You have my word. 約束するよ。
5/12 Way to go ! よくやった!
5/11 I'm swamped with work. 仕事で目が回りそう。
5/10 Do you have a minute  ちょっといい?
5/09 You're almost there ! もう一息!
5/06 I have a confession to make. 告白したいことがあります。
5/02 It's going to rain. これから雨になります。

■ April 2016
4/28 Blood is thicker than water. 血は水より濃い。
4/27 Put yourself together. シャキッとして。
4/26 Can't complain. まあまあです。
4/25 There's no place like home. やっぱり我が家が一番。
4/22 It fell into my lap. 棚からぼた餅だったの。
4/21 Sounds good. いいわねえ。
4/20 Better safe than sorry. 安全第一。
4/19 So far, so good. 今のところ順調。
4/18 How's it coming along ? うまくいってる?
4/15 It won't happen again. 以後気をつけます。
4/14 We're off to a good start. 出だしは好調。
4/13 We're on the first-name basis. 私たちは下の名前で呼び合ってます。
4/12 I'm thinking of taking up yoga. ヨガを始めようかと思ってるの。
4/11 Welcome aboard. 入社おめでとう。
4/08 Failure is an option. 失敗もあり。
4/07 I must begoing. そろそろ失礼します。
4/06 Coloring is all the rage. 塗り絵が大流行しているね。
4/05 Don't bother. おかまいなく。
4/04 Happy April Fool's Day ! 楽しいエイプリルフールをね!
4/01 There's no such question as a silly question. 愚かな質問というものはない。

■ March 2016
3/31 I wish you every success. 成功を祈ってるわ。
3/30 I'll take it to heart. それを肝に銘じます。
3/29 I hope you get well soon. 早くよくなってね。
3/28 I'll be rooting for you. 応援しているよ。
3/25 Lady luck is with you. 幸運の女神がついてるね。
3/24 Don't charge horses in midstream. 初志貫徹よ。
3/23 Don't put the cart before the horse. 本末転倒しないで。
3/22 For Heaven's sake ! 何てことを!
3/21 That's too much trouble. 面倒くさいわ。
3/18 How's work ? 仕事はどう?
3/17 He's gone to the dogs. 彼も落ちぶれたもんだ。
3/16 That's the least I can do. そのくらいさせてよ。
3/15 Can I buy you a cup of coffee ? コーヒー奢らせてくれる?
3/14 March comes in like a lion and goes out like a lamb. 3月はライオンのようにやって来て、仔羊のように去る。
3/11 Have a doughnut and some coffee. ドーナツとコーヒーをどうぞ。
3/10 Chin up ! 元気出して!
3/09 Things could be better. 状況がもう少しよくなってもいいのに。
3/08 I couldn't care less. 全くどうでもいいわ。
3/07 Are you ready to throw in the towel ? 降参を認める覚悟ができた?
3/04 I'm afraid of making mistakes. 間違えるのが怖い。
3/03 What a mess ! もうメチャクチャだ!
3/02 Let's call it quits. これで終わりにしよう。
3/01 You're pushing your luck. 調子に乗り過ぎよ。

■ February 2016
2/29 I'm sorry to hear that. それは大変だったね。
2/26 I'm feeling down. 落ち込んでるの。
2/25 I came down with the flu. インフルエンザにかかった。
2/24 Now you're talking ! そう来なくっちゃ!
2/23 There's no accounting for tastes. 蓼食う虫も好き好き。
2/22 Beats me. さっぱりわからない。
2/19 It looks like rain. 雨が降りそうだ。
2/18 What goes around comes around. 情は人のためならず。
2/17 You have to report it to the police. 警察に届けなきゃ。
2/16 Happy Valentine's Day ! 楽しいバレンタインデーをね!
2/15 He's hanging in there. 彼はがんばっています。
2/12 Help me shovel the snow from the road. 道路の雪かきを手伝って。
2/10 How did the entrance exam go ? 入試の出来はどうだった?
2/09 I'll take a chance. 一か八かでやってみるわ。
2/08 I'll knock on wood. 成功を祈るわ。
2/05 I'll turn over a new leaf. 心を入れ替えてやり直します。
2/04 Anything goes. 何でもありね。
2/03 There's no time to lose. ぐずぐずしてはいられない。
2/02 You're spreading yourself too thin. あれこれ手を広げ過ぎよ。
2/01 I have a sore throat. 喉が痛いんだ。

■ January 2016

1/29 You should see a dentist. 歯医者さんに診てもらったらいいよ。
1/28 Fools rush in where angels fear to tread. 愚か者は天使が足を踏み入れるのを躊躇する場所へ飛び込んでいく。
1/27 We're going in circles. 堂々巡りをしているよ。
1/26 You're a quick learner. 覚えが早いわね。
1/25 It's due this weekend. 今週末が締め切りなんだ。
1/22 By all means. ぜひどうぞ。
1/21 Tough it out ! 開き直れ!
1/20 Something came up. ちょっと急用ができたの。
1/19 You're never too old to learn. いくつになっても学ぶことはできる。
1/18 Don't put so much pressure on me. あまりプレッシャーかけないで。
1/15 Good luck on your entrance exams ! 入試がんばって!
1/14 All's well that ends well. 終わりよければ全てよし。
1/13 What's new ? 最近どう?
1/12 Don't put yourself too hard. あまり無理をしないで。
1/08 I feel a cold coming on. 風邪を引いた気がする。
1/07 I misplaced my glasses. 眼鏡をどこかに置き忘れた。
1/06 How was your New Year's ? お正月はどうだった?
1/05 What's your New Year's resolution ? 新年の抱負は何?
1/04 Let's have fun together this year. 今年もどうぞよろしく。

■ December 2015
12/31 Happy new year ! どうぞよいお年を。 / あけましておめでとう
12/30 Better late than never. 遅くともやらないよりまし。
12/29 So far, so good. 今のところ、順調。
12/28 Give it all you've got. 全力でがんばって。
12/25 Don't put words in my mouth. 勝手に決めつけないで。
12/24 Be my guest. どうぞご遠慮なく。
12/22 Let's scracth each other's back. 持ちつ持たれつでいこう。
12/21 You're one in a million. 全くあなたって人は。
12/18 You're second to none incooking. 料理で君にかなう人はいないよ。
12/17 It was fun. 楽しかったわ。
12/16 Keep up the good work. この調子でがんばって。
12/15 Don't pass the buck. 責任転嫁しないで。
12/14 That brings back memories. 懐かしいわ。
12/11 As you sow, so y ou reap. 蒔いた種は刈らなきゃ。
12/10 What you see is what you get. 看板に偽りなし。
12/09 Those two head a cat and dog life. あの二人は犬猿の仲なんだ。
12/08 That's asking a lot ! そこまで言う?!
12/07 You're tellling me. 百も承知です。
12/04 For God's sake. 頼みますよ。
12/03 How could it be ? 何でそうなるの?
12/02 It didn't meet my expectations. 期待外れだったわ。
12/01 He's out of my league. 彼は高嶺の花よ。

■ November 2015
11/30 What should I call you ? お名前は何てお呼びしましょうか。
11/27 I get it. なるほど。
11/26 An army travels on its stomach. 腹が減っては戦ができぬ。
11/25 How's your homework coming along ? 宿題の進み具合はどう?
11/24 How did the interview turn out ? 面接はうまくいった?
11/20 Best of luck ! がんばって!
11/19 Don't spill the beans. 秘密を洩らさないで。
11/18 Has the cat got your tongue ? どうして黙ってるの?
11/17 Don't bite off more than you can chew. 自分ができる以上のことを引き受けるな。
11/16 Don't spend more than you earn. 稼ぐ以上のお金を使うな。
11/13 I went overboard shopping. 調子に乗って買い物し過ぎたわ。
11/12 Don't make a mountain out of a molehill. ささいなことを大げさに騒ぎ立てないで。
11/11 I have a weakness for French fries. フライドポテトには目が無いんだ。
11/10 A little goes a long way. 小さなことからコツコツと。
11/09 You must be over the moon. 天にも昇る気持ちだろうね。
11/06 Don't talk with your mouth full. 食べ物を口に入れたまましゃべらないで。
11/05 Good job ! お疲れ!
11/04 I threw in the towel. さじを投げたよ。
11/02 What's the deal ? 別にいいんじゃない?

■ October 2015
10/30 Happy Halloween ! 楽しいハロウィーンを!
10/29 One hands washes the other. 持ちつ持たれつ。
10/28 Enough said. もうわかったよ。
10/27 I walked my legs off. 歩き過ぎて足が棒になった。
10/26 I want to attempt a hitchhike. ヒッチハイクに挑戦したい。
10/23 The smartphone needs repairing. そのスマホは修理する必要がある。
10/22 My English is nowhere near as good as yours. 私の英語はあなたの足元にも及ばないわ。
10/21 You're in the zone today. 今日は調子いいね。
10/20 Don't bite the hand that feeds you. 恩を仇で返さないで。
10/19 There's no going back. もう後戻りはできない。
10/16 Vocabulary alone gets you nowhere. 語彙力だけではどうにもならない。
10/15 I was turned away at the gate. 門前払いをされました。
10/14 Think outside the box. 枠にとらわれずに考えて。
10/13 What's the latest ? 最近調子どう?
10/09 Let you off the hook this time. 今回は見逃してあげる。
10/08 Our friendship grew into a relationship. 友情がお付き合いに発展しました。
10/07 It happens. あるある。
10/06 Don't waste your breath. 何度言っても無駄よ。
10/05 I want to lose more five kilos. もう5キロ体重を減らしたいわ。
10/02 It's water under the bridge. それは水に流すしかないわ。
10/01 HOw's your housework coming along ? 宿題はかどってる?

■ September 2015
9/30 How was your day ? 今日1日どうだった?
9/29 It was fun. 楽しかったよ。
9/28 You have to eat humble pie. 屈辱に耐えねばなりません。
9/25 I had a change of heart. 気が変わったの。
9/24 I pull no punches. 手加減しないよ。
9/18 That was a blessing in disguise. それは災い転じて福だった。
9/17 It's over my head. とても歯が立たないわ。
9/16 Are you having fun ? 楽しんでる?
9/15 I want to clear the air. 気持ちをすっきりさせたい。
9/14 You can hold your head high. 胸を張っていいわよ。
9/11 Let's stay in touch. 連絡を取り合おう。
9/10 No pain, no gain. 苦労なくして得るものなし。
9/09 Don't poke your nose into other's business. 他人の問題に口を突っ込まないで。
9/08 Don't get personal. 気を悪くしないで。
9/07 Fair enough. ごもっとも。
9/04 He shall be back. 彼を連れ戻すよ。
9/03 Do you want me to help ? 手伝おうか?
9/02 I've got my hands full. 忙しくて手一杯よ。
9/01 May I be excused ? 中座してもいいですか?

■ August 2015
8/31 I gave him a dirty look. 彼を睨みつけてやったわ。
8/28 You deserve a break. 休んで当然だよ。
8/27 I was scared to death. 死ぬほど怖かったわ。
8/26 I have a bad feeling. 悪い予感がするわ。
8/25 Good luck on your homework ! 宿題がんばって!
8/24 Let's take turns at the wheel. 交代で車の運転をしよう。
8/21 It's your turn next.  次は君の番だよ。
8/20 Beat the heat. 夏バテしないで。
8/19 With all due respect... おことばを返すようですが…
8/18 Rest assured. 安心して下さい。
8/17 That's the other way around. それは逆だよ。
8/14 What's eating you ? 何でいらいらしてるの?
8/13 He often puts his foot on his mouth. 彼はよく失言する。
8/12 You should think twice. 考え直した方がいいよ。
8/11 Here goes nothing. ダメもとだ。
8/10 Slowly but surely. 地道にコツコツ。
8/07 Take it or leave it. 嫌なら捨てていいよ。
8/06 Is that right ! そうなんだ!
8/05 Are you going away this summer ? 今年の夏はどこかに出かけるの?
8/04 Lucky guess.  まぐれだよ。
8/03 Let's go with the flow. 流れに身を任せよう。

■ July 2015
7/31 Show me the ropes. コツを教えて。
7/30 Put yourself in my shoes. 私の身にもなってよ。
7/29 He turned 60 on his birthday. 彼は誕生日で60歳になった。
7/28 I'm getting old. もう年だわ。
7/27 I'm drenched in sweat. 汗びっしょりだ。
7/24 Hats off to you. 君には脱帽だ。
7/23 You're a good sport. カラッとしてるね。
7/22 Let me tell you something. ちょっと言っておくけど。
7/21 My heart is throbbing. 心臓バクバクよ。
7/17 I feel a cold coming on. 風邪を引いたみたい。
7/16 That's the beauty of it. そこがいいところだ。
7/15 Does beauty pay off ? 美人は得ををしますか。
7/14 Fake it till you make it. モノになるまでなりきれ。
7/13 My blog blew up. ブログが炎上しました。
7/10 Don't meet trouble halfway. 取り越し苦労をしないで。
7/09 I threw out my back. ぎっくり腰になりました。
7/08 Don't give in to violence. 暴力に屈するな。
7/07 I was beside myself with joy. 嬉しくて我を忘れました。
7/06 Now the fun begins. ここからが面白い。
7/03 The worst is over. 峠は越したわ。
7/02 Don't get in my way. 私の邪魔をしないで。
7/01 May you stay young forever. いつまでも若くありますように。

■ June 2015
6/30 Are you finished with the exam ? 試験は終わったの?
6/29 May I be excused ? 席を外していいですか。
6/26 Nine tenth of education is encouragement. 教育の9割は励ますことだ。
6/25 You have a big heart. 太っ腹だねえ。
6/24 It's a long way to go. まだまだです。
6/23 It was love at first sight for me. 私にとっては一目ぼれでした。
6/22 We're drawn to each other. 僕たちはお互いに牽かれ合っている。
6/19 I'm always there for you. いつも君の力になるよ。
6/18 That's asking a lot ! そこまで言う?
6/17 What can I do for you ? 用事は何?
6/16 I managed to get the green light. 何とかゴーサインをもらったわ。
6/15 Watch out for cars.  車に気をつけて。
6/12 Can I help with the dishes ?  皿洗い手伝おうか。
6/11 Don't get me wrong.  誤解しないで。
6/10 How many stops is it from here ? ここからいくつ目の停留所ですか。
6/09 Can I get back to you ? あとで連絡してもいい?
6/08 Can I forward this email to others ? このメールを他の人に転送してもいい?
6/05 Did you enjoy the movie ?  映画面白かった?
6/04 You're such a stranger.  水臭いなあ。
6/03 Just the person I wanted to see. ちょうどいいところで出会った。
6/02 Count me in. 私も入れて。
6/01 The train leaves from Track Three. 電車は3番線から出ます。

■ May 2015
5/29 It's no big deal. 大したことないよ。
5/28 Where is the ticket gate ? 改札口はどこですか。
5/27 Let's recharge our batteries. 元気を回復しよう。
5/26 Mind your own business. 余計なお世話だ。
5/25 This is an accident waiting to happen. いつ事故が起きてもおかしくない。
5/22 She didn't text me back. 彼女がメールの返事をくれなかった。
5/21 Don't push yourself too hard. 無理しないで。
5/20 I started off on the wrong foot. 出だしでつまづきました。
5/19 There is nothing wrong with this computer. このコンピュータには何の問題もありません。
5/18 It must be your imagination. きっと気のせいよ。
5/15 Thank goodness. ああよかった。
5/14 I'm counting on you. 君を頼りにしてるよ。
5/13 There is no place like home. 我が家が一番ね。
5/12 It's too good to be true. 話がうま過ぎるわ。
5/11 I left the gas stove on. ガスストーブをつけっぱなしにしちゃった。
5/08 What if a national holiday falls on a Sunday ? 祝日が日曜日に当たったらどうなるの?
5/07 Look who's talking. よく言うよ。
5/01 It's been a while. 久しぶり。

■ April 2015
4/30 Just bring yourself. 手ぶらで来て。
4/28 I was moved to tears. 感動して涙が出ました。
4/27 I plan to run for office. 政治家として立候補するつもりだ。
4/24 He earns more money than he can spend. 彼は使いきれないほどお金を稼いている。
4/23 Just take a sip. ちょっと一口飲んでみて。
4/22 I don't want nothing to do with him. 彼とは関わりたくないわ
4/21 I don't really like natto. 納豆はあまり好きじゃない
4/20 Just take a bite. ちょっと一口食べてみて。
4/17 You never know. それはどうかな。
4/16 Would you like another helping ? おかわりいかが?
4/15 How do you like my curry ? 私のカレーはどう?
4/14 All things come to those who wait. 果報は寝て待て。
4/13 That's a shame ! それは残念!
4/10 Age before beauty. 年の順にどうぞ。
4/09 What grade are you in this year ? 今年は何年生?
4/08 We're off to a good start. 幸先良いスタートを切ったね。
4/07 It's a long way to go. まだ先は長いよ。
4/06 We're pressed for time. 時間が押しています。
4/03 My head hurts just thinking about it. 考えるだけで頭が痛いです。
4/02 Shall I staple them ? ホッチキスで綴じましょうか。
4/01 Go with your gut feelings. 直感に従いなさい。

■ March 2015
3/31 I have a new lease on life. 心機一転しました。
3/30 You're an hour late. 1時間遅刻よ。
3/27 Which comes first, your career or family ? 仕事と家庭とどっちが大事?
3/26 Get a life ! リア充になれ!
3/25 Appearances are deceptive. 見かけは当てにならない。
3/24 Let's take it one step at a time. ひとつずつ片付けよう。
3/23 How could you do that ? よくもそんなことができるわね。
3/20 That's a pie in the sky. それは絵に描いた餅だね。
3/19 How's everything ? 調子どう?
3/18 Coming right up. 今お持ちします。
3/17 Good going ! やるねえ!
3/16 Who knew ? 意外だわ。
3/13 How's it going with Mary ? メアリーとはうまくいってる?
3/12 What do you want to be when you grow up ? 大人になったら何になりたい?
3/11 Don't jump the gun. 早まらないで。
3/10 Are you going so soon ? もう帰るの?
3/09 Act your age. 年相応に振る舞いなさい。
3/06 Don't air dirty laundry in public. 内輪の恥をさらさないで。
3/05 There's light at the end of the tunnel. トンネルの先に光が見える。
3/04 Look who's here. おや、誰かと思えば。
3/03 I've got my fingers crossed. うまくいくよう祈ってます。
3/02 It was a weight off my shoulders. 肩の荷が降りたわ

■ February 2015
2/27 I've said too much. 私言い過ぎたわ。
2/26 My heart goes out to you. 同情します。
2/25 That's like adding fuel to the fire. それは火に油を注ぐようなものね。
2/24 I'm strapped for cash. 金欠病です。
2/23 She is always pushing me around. 彼女に振り回っされぱなしだ。
2/20 I feel like I'm walking on eggshells.  薄氷を踏む思いです。
2/19 You deserve better.  割に合わないわね。
2/18 I get off work at 5:00. 5時に仕事が終わります。
2/17 I enjoy your company. あなたといると楽しいわ。
2/16 Happy Valentine's Day ! すてきなバレンタインデーをね。
2/13 You have some nerve. いい度胸してるね。
2/12 I'm going to take a day off tomorrow. 明日は仕事を休みます。
2/10 There are four people in my family. 我が家は四人家族です。
2/09 He's a wolf in sheep's clothing. 彼は羊の皮をかぶったオオカミだ。
2/06 The north wind is biting cold. 北風が身を切るように冷たい。
2/05 I passed the entrance exam for the first-choice college. 第一志望の大学に合格しました。
2/04 I'm getting more and more forgetful. 最近ますます忘れっぽくなるわ。
2/03 I'm green with envy. ものすごくうらやましい。
2/02 That reminds me. それで思い出した。

■ January 2015
1/30 I'm in the doghouse. 面目丸つぶれだ。
1/29 The last laugh is mine. 最後に笑うのは私。
1/28 I got stuck in the traffic jam. 交通渋滞に巻き込まれました。
1/27 My daughter comes first. 娘が何よりも大事よ。
1/26 The dress looks good on you. そのドレスお似合いよ。
1/23 I usually cook for myself. ふだんは自炊しています。
1/22 I'm tied up at work. 仕事で手が離せません。
1/21 Is it a good time to talk ? 今お話ししていいですか。
1/20 Oh, boy ! 困ったやつだな!
1/19 That movie fell short of our expectations. あの映画は期待はずれだった。
1/16 I failed the entrance exam for my first-choice university. 第一志望の大学に落ちました。
1/15 What determines a long life ? 長寿の決め手は何ですか。
1/14 I'll have to grin and bear it. 笑って耐えるしかないな。
1/13 How's the weather like in Osaka today ? 今日の大阪の天気は?
1/09 Poor thing ! かわいそうに!
1/08 I couldn't agree more. 全く同感です。
1/07 What does the well-mannered sheep say to his girlfriend ? 礼儀正しい羊はガールフレンドに何と言いますか。
1/06 Let's remodel the kitchen. キッチンをリフォームしよう。
1/05 Best wishes for a happy new year ! 今年もよい年でありますように。



これ以前の 今日の一言 アーカイブズ