読者のページ

 これは風散士雅兄の詩で、読みも風散士雅兄のものです。
******************


覆轍韓愈越權

外相過言藐相公、
賢臣愚行失臣衷。
韓愈上奏聽流謫、
合愼越權勤鞠躬。



外相の過言 相公をかろんじ、
賢臣の愚行 臣衷しんちゅうを失ふ。
韓愈 上奏 流謫と聴く、  
まさに越権をつつしんで 鞠躬きっきゅうに勤むべし。

                       *********

  09,10,23日作、本日の岡田外相の発言を聴いて作る。

・相公: 丞相。
・臣衷: ここでは大臣としてのまごころを指す。
・韓愈: 
・越権: 不敬であるが本来首相が発言すべきを僭越にも外相が発言したことは、首相の統率力の欠如では?その真意は理解できるが、何故総理に具申しなかったか理解に苦しむ。
・鞠躬: つつしみ深いさま。

『不敬』現在では有る人には有り、無い人には無い。この行為の前兆を危惧していた。



2009.10.24




xia 1ye次のページ
shang 1ye前のページ
shang ye来信站メニューページ
     ********

辛棄疾詞
李U詞
李清照詞
陸游詩詞
花間集
婉約詞集
碧血の詩篇
抒情詩選
竹枝詞
秋瑾詩詞
毛澤東詩詞
shichao天安門革命詩抄
燦爛陽光之歌
碇豊長自作詩詞
shici gaishuo詩詞概説
唐詩格律 之一
宋詞格律
詞牌・詞譜
詞韻
詩韻
参考文献(詩詞格律)
cankao shumu(Songci)参考文献(宋詞)
cankao shumu(Tangshi)参考文献(唐詩)
本ホームページの構成・他
      

Riyu:zhici
わたしのおもい
トップ アイコン
サンド