Huanying xinshang Ding Fengzhang de zhuye




 
 
              
        搖啊搖,搖到外婆橋  
                       
搖啊搖,
搖到外婆橋,
外婆叫我好寶寶,
我叫外婆洋泡泡,
外婆罵我小赤佬!

  


******

漕いで漕いで、おばあちゃんの橋のところまで行った

こいで、こいで,
こいでおばあちゃんの橋のところまでいった,
おばあちゃんは、ぼくのことを「いいこ」というけれど,
ぼくは、おばあちゃんを「風船ガム」という,
おばあちゃんは、ぼくを「悪い子」としかった!

*****************

◎ 私感註釈

※搖啊搖,搖到外婆橋:舟に乗って外祖母の家に行くという童謡。旧社会の童謡。出かけていく舟は重要な交通手段。リズミカルな歌詞である。韻を踏むような箇所が多い。「
(yao(yao),(yao)到(dao)外婆(qiao),外婆叫(jiao)我好(hao寶寶(baobao),我叫(jiao)外婆洋泡泡(paopao),外婆罵我小(xiao)赤(lao)!」と。 張藝謀(Zhang1Yi4mou2チャン・イーモウ)監督の映画『搖搖,搖到外婆橋』(『門規』)(邦題『上海ルージュ』)の題であり、映画の中でも歌われる。読者の棋子居士といわれる方から、次のような四種ほどの異傳があるということを教わった。一つめは、「搖啊搖,搖到外婆橋,外婆叫我好寶寶。糖一包,果一包,外婆買條魚來燒。頭勿熟,尾巴焦,盛在碗裏吱吱叫,喫拉肚裏豁虎跳。跳啊跳,一跳跳到賣魚橋,寶寶樂得哈哈笑。」で、次のものは国語の教科書にも取り上げられたもので「搖啊搖,搖到外婆橋,外婆叫我好寶寶。請喫糖,請喫糕,糖啊糕啊莫喫飽。少喫滋味多,多喫滋味少。」という。「搖啊搖,搖到外婆橋,外婆叫我好寶寶。我叫外婆洋泡泡,外婆叫我小赤佬!」。これはその第四種のもの。 (以下は2013.7.30記:)また、猫村信太(日本式筆名)氏よりメールを頂き、そこには:「ぼくはおばあちゃんから『搖啊搖,搖到外婆橋,外婆叫我好寶寶,一塊糖來一塊糕(または『一塊饅頭一塊糕』)』とも習いました。」とあり、更に「小赤佬」について、詳しい説明を頂きました。「『小赤佬』は『ガキ』のことです。詳細は、こちら(『百度(Baidu)百科』)を参照」とありました。(以上:2013.7.30記)

※搖啊搖:舟をこぎ続けて、ゆらゆらと。 ・搖:櫂(かい)で舟を漕ぐ。 ・啊:〔動詞+啊〕休みなく、続けさまに、しきりに、といった語気を表す。動作の過程が長いことを表す。

※搖到外婆橋:櫂(かい)で漕いで、(母方の)おばあちゃんの住んでいるところの橋のたもとに着いた。 ・搖到:櫂(かい)で漕いで…に着いた。 ・外婆橋:母方の祖母の住んでいるところの橋。

※外婆叫我好寶寶:(母方の)おばあちゃんは、わたしのことを「本当にいいこ」と呼ぶ。 ・外婆:母方の祖母。外祖母。 ・叫我−:わたしのことを…と呼ぶ。 ・叫:…と呼ぶ。…と言う。 ・好寶寶:本当にいいこ。 ・寶寶:〔はうはう;bao
3bao0●●〕(小児を可愛がって言う)いいこ。

※我叫外婆洋泡泡:わたしは、おばあちゃんのことを風船ガムと呼ぶ。 ・我:ここでは、子ども側のことになる。 ・洋泡泡:風船ガム。 ・洋-:外国製の。比較的古い表現。

※外婆罵我小赤佬:おばあちゃんは、わたしのことを「悪い子」と叱る。 ・罵:叱りののしる。非難する。ののしる。おこっていう。 ・小赤佬:がき。いけない子。或いは、無頼漢。旧社会の軍人を罵っていうことば。このことばについて前出・猫村信太(日本式筆名)氏より:「『小赤佬』は『ガキ』のことで、『赤佬,上海方言。赤佬在上海話中原指鬼的意思(上海話讀“ju”),“赤”是赤膊的意思,現在專門用來形容精靈可愛活潑的小孩。上海話口語中多用來形容小孩子活潑可愛的樣子,像個精靈。這也是由“鬼”衍生出來的,“鬼”用來形容小孩有小鬼的意思,所以説是可愛的精靈。…“小赤佬”可直接做罵人的粗話。以前上海天氣熱的時候,小孩子赤著膊在弄堂裡皮,弄得身上齷裡齷齪,大人就要罵了:“小赤佬,特我死轉來。”“小赤佬”,有時候則是貶義褒用。弄堂裡的姆媽們在聊天時講“阿拉屋裡廂只小赤佬”,就是帶有很有喜愛的意味。』(『百度(Baidu)百科』)」との内容のメールを頂きました(2013.7.30)。





◎ 構成について

韻式は「AAAaaa」。韻脚は「揺揺橋 寶泡」で、填詞と似た押韻のしかた。詞韻でいえば第八部。次の平仄はこの作品のもの。

○◎○,(韻)
○●●○○,(韻)
●○●●●●●,(韻)
●●●○○●●,(韻)
●○●●●●●。(韻)
2006.6.28
     6.30
     7. 1完
2008.7.29補
2013.7.30
小赤佬



xia 1ye次の詩へ
shang 1ye前の詩へ
『現代中華通俗詩』メニューへ
    ************
shici gaishuo詩詞概説
唐詩格律 之一
宋詞格律
詞牌・詞譜
詞韻
唐詩格律 之一
詩韻
詩詞用語解説
詩詞引用原文解説
詩詞民族呼称集

Huajianji花間集
李U詞
Huajianji婉約詞:香残詞
李C照詞
Xin Qiji ci陸游詩詞
Xin Qiji ci辛棄疾詞
唐宋・碧血の詩編
Qiu Jin ci秋瑾詩詞
Huajianji毛澤東詩詞
先秦漢魏六朝詩歌辭賦
Huajianji陶淵明集
Huajianji玉臺新詠
Huajianji唐宋抒情詩選
Huajianji竹枝詞
Qiu Jin ci扶桑櫻花讚
Huajianji陽光燦爛之歌
shichao shou ye天安門革命詩
Qiu Jin ci日本漢詩選
Huajianji読者の作品
zhuozuo碇豐長自作詩詞
漢訳和歌

参考文献(詩詞格律)
cankao shumu(wenge)参考文献(宋詞)
本ホームページの構成・他
Riyu:zhiciわたしのおもい
guanhougan
メール
hui shouye
トップ
huanying xinshang Ding Fengzhang de zhuye