Huanying xinshang Ding Fengzhang de zhuye


      



泛墨水
林靏梁 

鷺所鷗邊撐小舟,
篷窗細酌憶曾遊。
當時綠鬢今成雪,
不到墨江三十秋。





******

墨水(ぼくすゐ)(うか)

鷺所( ろ しょ) 鷗邊(おうへん)に  小舟(せうしう)(さをさ)し,
篷窗(ほうさう) 細酌(さいしゃく)  曾遊(そういう)(おも)ふ。
當時の綠鬢(りょくびん)  今 (ゆき)()り,
墨江(ぼくかう)に到らざること  三十(しう)

        *****************





◎ 私感註釈

※林靏梁:江戸時代後期の儒者。文化三年(1806年)~明治十一年(1878年)。名は長孺。通称は伊太郎。上野(現・群馬県)の人。幕臣。松崎慊堂や長野豊山にまなぶ。甲斐甲府の学問所徽典館学頭となり、後、各地の代官を務めた。藤田東湖ら幕末の名士と交わり、尊王攘夷を倡えた。

※泛墨水:隅田川に(小舟を)浮かべて(涼をとる)。 ・泛:浮かぶ。浮かべる。 ・墨水:隅田川のこと。「
すみ(墨)だがは」。江戸の東部(現・東京都足立区と葛飾区の境界)を流れる荒川の分流。

※鷺所鴎辺撐小舟:サギやカモがいるあたりで、小舟にさおさして(舟を押し進め)。 ・鷺所鴎辺:サギがいるところやカモがいるあたり。「鷺所鴎辺」という互文表現。「サギがいるところ カモがいるあたり」という状態の形容。「
」は、「鷺所」「鴎辺」といった似通った語句の互文のいいまわし。方向詞、対義語、反義語から構成された主語+述語構造のとき、その形容する表現として、この互文表現が見受けられる。現代・毛澤東の『人民解放軍占領南京』に「鍾山風雨起蒼黄,百萬雄師過大江。今勝昔,慨而慷。宜將剩勇追窮寇,不可沽名學覇王。天若有情天亦老,人間正道是滄桑。」とある「虎踞龍盤」は地勢の険峻なさまの形容で、竜虎が蟠踞する(とぐろを巻き、うずくまっている)ような状態の形容。この表現は、辛棄疾の『念奴嬌』「我來弔古」にも見られる ・撐:〔たう;cheng1○〕さおさす。舟を進める。また、ささえる。つっぱりささえる。ここは、前者の意。 「撐船」:さおさして舟を進める。さおをつっぱって舟を押し進める。

※篷窓細酌憶曽遊:舟の窓辺(に寄り添い、)わずずつ酒を酌(く)み、昔、遊んだところを思い出している。 ・篷窓:〔ほうさう;peng2chuang2○○〕舟の窓。とまを掛けた舟の窓。南宋・陸游の『鵲橋仙』夜聞杜鵑に「茅檐人靜,燈暗,春晩連江風雨。林鶯巣燕總無聲,但月夜、常啼杜宇。   催成淸涙,驚殘孤夢,又揀深枝飛去。故山猶自不堪聽,況半世、飄然羈旅。」(この例は「蓬」字)とあり、頼山陽の『
天草洋』に「雲耶山耶呉耶越,水天髣髴靑一髮。萬里泊舟天草洋,日漸沒。瞥見大魚波閒跳。太白當船明似月。」、木下犀潭の『壇浦夜泊』に「篷窗月落不成眠,壇浦春風五夜船。漁笛一聲吹恨去,養和陵下水如煙。」とあり、吉村寅太郎の『舟到由良港』に「囘首蒼茫浪速城,篷窗又聽杜鵑聲。丹心一片人知否,不夢家鄕夢帝京。」とある。 ・細酌:わずかに酒を酌(く)む。少し酒を飲む。ちびちびと酒を飲む。 ・憶:思い起こす。思い出す。 ・曽遊昔、遊んだところ。曽遊の地。また、旧遊。中唐・劉禹錫の『題報恩寺』に「雲外支硎寺,名聲敵虎丘。石文留馬跡,峰勢聳牛頭。 泉眼潛通海,松門預帶秋。遲回好風景,王謝昔曾遊。」とあり、晩唐・杜牧の『自宣城赴官上京』に「瀟灑江湖十過秋,酒杯無日不淹留。謝公城畔溪驚夢,蘇小門前柳拂頭。千里雲山何處好,幾人襟韻一生休。塵冠挂卻知閒事,終擬蹉跎訪舊遊。」とあり、南唐後主・李煜に『柳枝詞』「風情漸老見春羞,到處消魂舊遊。多謝長條似相識,強垂煙穗拂人頭。」とある。明・金鑾の『除夕』に「還憶去年辭白下,卻憐今夕在黄州。空江積雪添雙鬢,細雨疏燈共一樓。世難久拚魚雁絶,家貧常爲稻梁謀。歸來故舊多凋喪,愁對東風感舊遊。」とある。

※当時緑鬢今成雪:当時の黒々としたびんの毛は、今は雪のような白髪となっている。 ・緑鬢:黒々としたびんの毛。黒髪(くろかみ)。黒髪の艶のあるのは濃緑に似ているのでいう。=緑髪。北宋・秦觀の『江城子』に「南來飛燕北歸鴻。偶相逢。慘愁容。
綠鬢朱顏,重見兩衰翁。別後悠悠君莫問,無限事,不言中。   小槽春酒滴珠紅。莫怱怱。滿金鐘。飮散落花流水、各西東。後會不知何處是,煙浪遠,暮雲重。」とある。 ・成雪:雪のような白髪となる意。 「雪」:雪のような白髪。盛唐・李白の『將進酒』の詩句に基づき、「貴重な代価を払って手に入れた酒(なのだが、先ずは飲んでくれ)」の意。李白の『將進酒』に「君不見黄河之水天上來,奔流到海不復回。君不見高堂明鏡悲白髮朝如青絲成雪。人生得意須盡歡,莫使金尊空對月。天生我材必有用,千金散盡還復來。烹羊宰牛且爲樂,會須一飮三百杯。岑夫子,丹丘生。將進酒,杯莫停。與君歌一曲,請君爲我傾耳聽。鐘鼓饌玉不足貴,但願長醉不用醒。古來聖賢皆寂寞,惟有飮者留其名。陳王昔時宴平樂,斗酒十千恣歡謔。主人何爲言少錢,徑須沽取對君酌。五花馬千金裘。呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁。」とある。

※不到墨江三十秋:(思えば、)隅田川に至らない(うちに)、三十年(過ごしてしまったのだ)。 ・不到:至らない。「不到黄河不死心」「不到黄河心不死」。現代・毛沢東の『清平樂・六盤山』一九三五年十月「天高雲淡,望斷南飛雁。
不到長城非好漢,屈指行程二萬。   六盤山上高峰,紅旗漫捲西風。今日長纓在手,何時縛住蒼龍?」とある。 ・墨江:隅田川。隅田川を「墨江」とするか、前出・「墨水」とするかは、詩句の平仄の配列に因る。○○●○とするところでは「墨江」とし、●●○●とするところでは「墨水」とする。ここの句は「●●○○●●○」とすべきなので、「墨江」(●○○○)としている。 ・三十秋:三十年。

               ***********





◎ 構成について

韻式は、「AAA」。韻脚は「舟遊秋」で、平水韻下平十一尤。この作品の平仄は、次の通り。

●●○○○●○,(韻)
○○●●●○○。(韻)
○○●●○○●,
●●●○○●○。(韻)
平成28. 9.30
      10. 1
      10. 2




xia 1ye次の詩へ
shang 1ye前の詩へ
『日本漢詩選』メニューへ
    ************
shici gaishuo詩詞概説
唐詩格律 之一
宋詞格律
詞牌・詞譜
詞韻
唐詩格律 之一
詩韻
詩詞用語解説
詩詞引用原文解説
詩詞民族呼称集

Huajianji花間集
李煜詞
Huajianji婉約詞:香残詞
李淸照詞
Xin Qiji ci陸游詩詞
Xin Qiji ci辛棄疾詞
唐宋・碧血の詩編
Qiu Jin ci秋瑾詩詞
Huajianji毛澤東詩詞
先秦漢魏六朝詩歌辭賦
Huajianji陶淵明集
Huajianji玉臺新詠
Huajianji唐宋抒情詩選
Huajianji竹枝詞
Huajianji陽光燦爛之歌
shichao shou ye天安門革命詩抄
Qiu Jin ci扶桑櫻花讚
Huajianji読者の作品
zhuozuo碇豐長自作詩詞
漢訳和歌

参考文献(詩詞格律)
cankao shumu(wenge)参考文献(宋詞)
本ホームページの構成・他
Riyu:zhiciわたしのおもい
hui shouye
トップ
huanying xinshang Ding Fengzhang de zhuye