Huanying xinshang Ding Fengzhang de zhuye




 
 
              
        太陽城札記 愛情  
                       北島
恬靜.雁羣飛過
荒蕪的處女地
老樹倒下了,然一聲
空中飄落着鹹渋的雨


******

愛情

靜かである.雁の群が飛び去ってゆく
荒れはてた処女地
老いた木が倒れてきて,ガラガラと音をたて
(そら)から 塩辛くて渋い雨が 漂い落ちてきた

*****************

◎ 私感註釈

※北島:文革期と文革終焉時の詩人。本名は趙振開。浙江省湖州の籍。北京生まれ。この作品は、『天安門−知識分子与中国革命』史景遷(Jonathan D.Spence)原著。尹慶軍漢訳。版次:1998年北京・中央編訳出版社)の最終部分に引用される北島の一連の詩の一。詩の総題目は『太陽城札記』で、このページのものは『愛情』と題されている。当該書は漢語訳のため、『北島詩選』新世紀出版社1986年版21〜25頁によるとする。北島の作品は民国時代の詩と同様、韜晦である。不安定な時代がそうさせたのだろう。 ・太陽城:太陽のまち。 ・札記:読書時のメモ。剳記。文化大革命の始まった頃に、廖沫沙、呉ヨ、ケ拓の三人共著『三家村札記』が問題とされた。

※恬靜:〔てんせいtian2jing4○●〕しずかに落ち着いている。落ち着いていて静か。

※雁羣飛過:カリのむれが飛び去っていく。 ・雁羣:カリのむれ。 ・飛過:飛び去る。飛び過ぎて行く。

※荒蕪的處女地:荒れはてて、雑草が生い茂っている未開墾の土地(の上を)。 ・荒蕪:土地が荒れはてて、雑草が生い茂っている。 ・的:二音(二字)形容詞と名詞の間にあって、名詞を修飾する辞。 ・處女地:未開墾の土地。まだ人によって利用されていない、自然のままの土地。

※老樹倒下了,然一聲:歳をとった樹が、ガラガラと音を立てて倒れてきた。 ・老樹:歳をとった樹木。ここでは、毛沢東の死去を謂う、と見るのが自然。 ・倒下:たおれる。 ・了:…てきた。完了や完成、変化を表す辞。 ・然:〔かつぜん;ga1ran2●○〕ガラガラと。がくんと。擬声語。 ・一聲:一音をあげる。一度、音を出す。動詞。

※空中飄落着鹹渋的雨:空には塩辛くて渋い雨が漂いながら落ちてきた。 ・空中:空中を。空中に。 ・飄落:〔へうらく;piao1uo4○●〕舞い落ちる。飛び散る。ただよう。ただよい落ちる。 ・…着:…ている。動詞の後に附き、動作の継続、進行を表す辞。 ・鹹渋:塩辛くて渋い。 ・雨:苦い涙のような雨になろうか。




◎ 構成について

平仄は、意識されていない。押韻していない。

○●.●○○●
○○●●●●
●●●●●,●○●○
○○○●●○●●●
2007.2. 9
     2.10



xia 1ye次の詩へ
shang 1ye前の詩へ
『現代中華通俗詩』メニューへ
    ************
shici gaishuo詩詞概説
唐詩格律 之一
宋詞格律
詞牌・詞譜
詞韻
唐詩格律 之一
詩韻
詩詞用語解説
詩詞引用原文解説
詩詞民族呼称集

Huajianji花間集
李U詞
Huajianji婉約詞:香残詞
李C照詞
Xin Qiji ci陸游詩詞
Xin Qiji ci辛棄疾詞
唐宋・碧血の詩編
Qiu Jin ci秋瑾詩詞
Huajianji毛澤東詩詞
先秦漢魏六朝詩歌辭賦
Huajianji陶淵明集
Huajianji玉臺新詠
Huajianji唐宋抒情詩選
Huajianji竹枝詞
Qiu Jin ci扶桑櫻花讚
Huajianji陽光燦爛之歌
shichao shou ye天安門革命詩
Qiu Jin ci日本漢詩選
Huajianji読者の作品
zhuozuo碇豐長自作詩詞
漢訳和歌

参考文献(詩詞格律)
cankao shumu(wenge)参考文献(宋詞)
本ホームページの構成・他
Riyu:zhiciわたしのおもい
guanhougan
メール
hui shouye
トップ
huanying xinshang Ding Fengzhang de zhuye