Huanying xinshang Ding Fengzhang de zhuye


      
                            
憶陸軍大將乃木希典
 

大正天皇

滿腹誠忠世所知,
武勳赫赫遠征時。
夫妻一旦殉明主,
四海流傳絶命詞。


                                                                                                                        
京都市伏見区の乃木神社
明治天皇の御陵の側にある。
   京都市伏見区の乃木神社
******

陸軍大將(りくぐんたいしゃう)乃木(のぎ)希典(まれすけ)(おも)ふ                                                           
滿腹(まんぷく)誠忠(せいちゅう)  世の知る所,
武勳( ぶ くん) 赫赫(かくかく)たり  遠征(ゑんせい)の時。
夫妻 一旦(いつたん)  明主(めいしゅ)(じゅん)じ,
四海( し かい) 流傳(りうでん)す  絶命(ぜつめい)の詞。

        *****************





◎ 私感註釈

※大正天皇:第百二十三代天皇。明治十二年(1879年)〜大正十五年(1926年)。幼称は明宮(はるのみや)。諱は嘉仁(よしひと)。第百二十二代天皇・明治天皇の子で、第百二十六代・今上天皇の曾祖父。

※憶陸軍大将乃木希典:陸軍大将・乃木希典(のぎまれすけ)を思う。 *大正天皇には、外にも『哭乃木大將』「滿腹誠忠萬國知,武勳赫赫戰征時。勵精督學尤嚴肅,夫婦自裁情耐悲。」等がある。 ・憶:忘れない。思いやる。思う。 ・乃木希典(のぎまれすけ):軍人。長州藩出身。藩校明倫館に学び、戊辰戦争に参加、西南の役に従軍。明治十九年、渡独して軍制・戦術を研究し、帰国後陸軍の改革に着手。一時退役して半農生活を行うが、日清戦争に従軍。台湾総督を経て、日露戦争に第三軍司令官として、旅順を攻略、苦闘の末に陥落させ、戦勝に導いた。後、参議官、学習院院長を歴任。明治天皇大葬の日、静子夫人とともに殉死。嘉永二年(1849年)〜大正元年(1912年)。明治・竹添井井の『雙殉行』に「戰雲壓城城欲壞,腹背受敵我軍敗。聯隊旗兮臣所掌,爲賊所奪臣罪大。旅順巨砲千雷轟,骨碎肉飛血雨腥。二萬子弟爲吾死,吾何面目見父兄。山馳道連朱闕,萬國衣冠儼成列。靈輿肅肅牛歩遲,金輪徐輾聲如咽。弔砲一響臣事終,刺腹絶喉何從容。旁有蛾眉端坐伏,白刃三刺繊手紅。遺書固封墨痕濕,責躬誡世情尤急。言言キ自熱腸迸,鬼哭~恫天亦泣。嗚呼以身殉君臣節堅,舎生從夫婦道全。忠魂貞靈長不散,千秋萬古侍桃山。」とあり、杉浦重剛に『挽乃木將軍』「赤城熱氣存餘瀝,松下遺風傳不言。心事明明還白白,~州正氣ョ君尊。」がある。

※満腹誠忠世所知:全身の真心がこもった忠義の心は、世の中に広く知られていることであり。 ・満腹:≒満腔。ここを「満腔」としないで「満腹」としたのは、平仄上の問題を解決するため。 「満腔(●○)」は○○(●○)とすべきところで使い、「満腹●●」は●●とすべきところで使うため。この詩の起句は「●●○○●●○」とすべきところで、第一、二字目は●●とすべきところなので、「満腹」●●とした。・満腔:からだじゅう。全身。はらいっぱい。胸いっぱい。 ・誠忠:真心のこもった忠義。忠義ひとすじであること。

※武勲赫赫遠征時:遠方の敵を征伐しに行って戦場で立てた手柄は、明らかでさかんだ。 ・武勲:戦場で立てた手柄。=武功。 ・赫赫:〔かくかく;he4he4●●〕明らかでさかんなさま。また、日でりの厳しいさま。はやいさま。ここは、前者の意。 ・遠征:遠方の敵を征伐しにいくこと。乃木将軍は、日露戦争に第三軍司令官として、旅順を攻略、苦闘の末に陥落させ、戦勝に導いた。

※夫妻一旦殉明主:(乃木将軍と静子夫人)の夫妻は、或る朝、名君(の明治天皇)に殉じて。 ・夫妻:ここでは、乃木将軍と静子夫人。 ・一旦:ある朝。或る日にわかに。ここでは、明治天皇の大喪の礼の当日のことになる。 ・殉:〔じゅん;xun4;●〕死者の後を追って死ぬ。殉死する。したがう。ここでは、明治天皇の崩御で殉死をした乃木将軍と、夫(おっと)にしたがって自刃した静子夫人の行為。 ・明主:賢い天子。=名君、聖君。明治天皇を指す。

※四海流伝絶命詞:世界に辞世のうたが伝わった。 ・四海:四方のえびす。また、四方の海の内。四方の海。全国各地。ここは、前者の意。 *明治天皇の御製に「
四方(よも)の海 みな同胞(はらから)と思ふ世に など波風の立ち騒ぐらむ」の御製があり、『論語』・顔淵に「司馬牛憂曰:人皆有兄弟,我獨亡。子夏曰:商聞之矣。死生有命,富貴在天。君子敬而無失,與人恭而有禮。四海之内皆爲兄弟也。君子何患乎無兄弟也。」とあり、晩唐・杜牧の『長安雜題長句』に「觚稜金碧照山高,萬國圭璋捧赭袍。舐筆和鉛欺賈馬,贊功論道鄙蕭曹。東南樓日珠簾卷,西北天宛玉厄豪。四海一家無一事,將軍攜鏡泣霜毛。」とある。 ・流伝:世間に広く伝わる。 ・絶命詞:辞世のうた。辞世のことば。乃木将軍は:「うつし世を ~去りましゝ 大君の みあとしたひて 我はゆくなり」等で、乃木静子夫人の辞世の句には:「いでまして 歸ります日の なしと聞く 今日のみゆきに あふぞ悲しき」がある。

              ***********






◎ 構成について

韻式は、「AAA」。韻脚は「知時詞」で、平水韻上平四支。この作品の平仄は、次の通り。

●●○○●●○,(韻)
●○●●●○○。(韻)
○○●●●○●,
●●○○●●○。(韻)
令和2.11. 7
     11. 8
     11. 9
令和3. 7.18完



xia 1ye次の詩へ
shang 1ye前の詩へ
『日本漢詩選』メニューへ
    ************
shici gaishuo詩詞概説
唐詩格律 之一
宋詞格律
詞牌・詞譜
詞韻
唐詩格律 之一
詩韻
詩詞用語解説
詩詞引用原文解説
詩詞民族呼称集

Huajianji花間集
李U詞
Huajianji婉約詞:香残詞
李C照詞
Xin Qiji ci陸游詩詞
Xin Qiji ci辛棄疾詞
唐宋・碧血の詩編
Qiu Jin ci秋瑾詩詞
Huajianji毛澤東詩詞
先秦漢魏六朝詩歌辭賦
Huajianji陶淵明集
Huajianji玉臺新詠
Huajianji唐宋抒情詩選
Huajianji竹枝詞
Huajianji陽光燦爛之歌
shichao shou ye天安門革命詩抄
Qiu Jin ci扶桑櫻花讚
Huajianji読者の作品
zhuozuo碇豐長自作詩詞
漢訳和歌

参考文献(詩詞格律)
cankao shumu(wenge)参考文献(宋詞)
本ホームページの構成・他
Riyu:zhiciわたしのおもい
hui shouye
トップ
huanying xinshang Ding Fengzhang de zhuye