Huanying xinshang Ding Fengzhang de zhuye


      



天荒
河上肇 

人老潛窮巷,
天荒未放紅。
狗吠門前路,
雲低萬里空。




******

天 荒る

人は いて  窮巷きゅうかうひそみ,
天は 荒れて  未だ くれなゐを放たず。
いぬは ゆ  門前の路,
雲は る  萬里ばん り の空。

        *****************





◎ 私感註釈

河上肇:明治十二年(1879年)〜昭和二十一年(1946年)。マルクス主義経済学者。山口県の人。東京帝国大学卒業後、大学教授となり、次第にマルクス主義に近づき、やがて、新労農党、共産党と活動して、治安維持法違反で検挙された。主義のため、信念を貫くために地位と名誉を捨てた。詩作は検挙後に始めたというが、その詩は、作者の専門外とはいうものの、見事なものである。詠物、叙景の詩が文人の作詩の主流となっている現代日本詩では異色で、興味をそそられる慨世の作品群を遺している。謂わば、屈原の慷慨と熱を帯び、陸游の風韻に学んで、陶潜に近づいた、昭和の放翁であろうか。でも何故か、日本の歌『北歸行』「建大一高旅高 追はれ闇をさすらふ………。わが身容るるにせまき 國を去らんとすれば…」を聯想してしまう。富も名誉も捨てる決断……まこと、涙流れてやまず。

※天荒:天上の空模様が、荒れすさぶっている。気候はまだまだ厳しい。昭和十三年、作者が六十歳の時の心象を反映した風物である。 *この語、後出・一休宗純の『陋居』に基づこう。この語・「天荒」は、深読みすれば「天皇」に通じる(「天荒」:〔てんくゎう;tian1huang1〕、「天皇」〔てんくゎう;tian1huang2〕)が、如何なものか。以下、各詩句で、勘ぐることができるものがあるが、もはや文字獄を来す?こともなかろう。作者・河上肇の『腥風不已』に「戰禍未收時未春,天荒地裂鳥魚瞋。何幸潛身殘簡裡,腥風吹屋不吹身。」がある。

※人老潛窮巷:人(=わたし)は袋小路の貧しげな路地裏で年老いて。 ・人老:人は年老いた。室町時代・一休宗純の『陋居』に「目前境界似吾癯,
地老天荒百草枯。三月春風沒春意,寒雲深鎖一茅廬。」とある。 ・潛:〔せん;qian2○〕ひそむ。かくれる。また、くぐる。ここは、前者の意。 ・窮巷:〔きゅうかう;qiong2xiang4○●〕袋小路状の細く貧しげな路地。東晉・陶潛の『歸園田居』五首其二に「野外罕人事,窮巷寡輪鞅。白日掩荊扉,虚室絶塵想。時復墟曲中,披草共來往。相見無雜言,但道桑麻長。桑麻日已長,我土日已廣。常恐霜霰至,零落同草莽。」とある。

※天荒未放紅:天上の模様は、荒れすさぶって(気候は冬の厳しさで)、まだ、花を著けることもない。 *「天荒」(てんくゎう)は、まだ、共産主義思想を身につけた人を釈放していない。 ・天荒:天上の空模様は、荒れすさぶっている。空が荒れすさぶ。前出・一休宗純の『陋居』に「目前境界似吾癯,地老
天荒百草枯。」とある。 ・放紅:花を咲かせる。 ・放:(花が)咲く。草木の芽が出る。同義に「開」「咲」「笑」がある。「開」は、「咲」「笑」はになる。 ・紅:はな。必ずしも赤い花とは限らない。江戸・尾池桐陽の『雨中海棠』「芳園三月雨濛濛,露蘂煙英漸放紅。想見華C初出浴,嬌姿無力立春風。」とある。また、共産主義思想を身につけた。革命的な。と言った意味もある。

※狗吠門前路:犬が門前の路でほえて。 *官憲の走狗が、門前の路で気炎を上げている。 ・狗吠:〔こうはい(くはい);gou3fei4●●〕犬がほえる。東晉・陶潛の『歸園田居』五首其一に「少無適俗韻,性本愛邱山。誤落塵網中,一去三十年。羈鳥戀舊林,池魚思故淵。開荒南野際,守拙歸園田。方宅十餘畝,草屋八九間。楡柳蔭後簷,桃李羅堂前。曖曖遠人村,依依墟里煙。
狗吠深巷,鷄鳴桑樹巓。戸庭無塵雜,虚室有餘閨B久在樊籠裡,復得返自然。」とある。 ・狗:イヌ。人をののしる趣がある。「走狗」等。

※雲低萬里空:雲が遥か彼方までたれこめている。 ・雲低:雲がたれこめる。南宋・陸游の『山南行』に「我行山南已三日,如縄大路東西出。平川沃野望不盡,麥隴桑鬱鬱。地近函秦氣俗豪,鞦韆蹴鞠分朋曹。苜蓿連雲馬蹄健,楊柳夾道車聲高。古來歴歴興亡處,擧目山川尚如故。將軍壇上
冷雲低,丞相祠前春日暮。國家四紀失中原,師出江淮未易呑。會看金鼓從天下,却用關中作本根。」とある。 ・萬里:遥かな。長大なさまを謂う。

               ***********





◎ 構成について

韻式は、「AA」。韻脚は「紅空」で、平水韻上平一東。この作品の平仄は、次の通り。

○●○○●,
○○●●○。(韻)
●●○○●,
○○●●○。(韻)
平成22.6.18
      6.19完
令和元.11.13補
      11.18



xia 1ye次の詩へ
shang 1ye前の詩へ
『日本漢詩選』メニューへ
    ************
shici gaishuo詩詞概説
唐詩格律 之一
宋詞格律
詞牌・詞譜
詞韻
唐詩格律 之一
詩韻
詩詞用語解説
詩詞引用原文解説
詩詞民族呼称集

Huajianji花間集
李U詞
Huajianji婉約詞:香残詞
李C照詞
Xin Qiji ci陸游詩詞
Xin Qiji ci辛棄疾詞
唐宋・碧血の詩編
Qiu Jin ci秋瑾詩詞
Huajianji毛澤東詩詞
先秦漢魏六朝詩歌辭賦
Huajianji陶淵明集
Huajianji玉臺新詠
Huajianji唐宋抒情詩選
Huajianji竹枝詞
Huajianji陽光燦爛之歌
shichao shou ye天安門革命詩抄
Qiu Jin ci扶桑櫻花讚
Huajianji読者の作品
zhuozuo碇豐長自作詩詞
漢訳和歌

参考文献(詩詞格律)
cankao shumu(wenge)参考文献(宋詞)
本ホームページの構成・他
Riyu:zhiciわたしのおもい
hui shouye
トップ
huanying xinshang Ding Fengzhang de zhuye